忍者ブログ
--梦想是在东京中野开家面包店
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

正在翻译最后一篇,觉得自己非常自虐。
就好像在烙铁上跳舞,把那些句子一一写出来。
那种伤痛,是谁让谁背上的呢?

这种样子,实在是非常残酷。
对于我而言越翻越机械,很想不过自己的脑子,但是仍然拼命活动脑子,想找到更合适的词汇。
嗯,正是翻译到“呐,宍戸さん,起床了。”那里。

其实我真的并不相信,一个人的本性能被扭曲到这种程度。

翻译完了复查一遍,被最后的几句话弄得完全失去了言语。

我从昨夜开始一直在想着自己写的话,会如何的继续——在那作者真的不写的情况下。
看了最后几句话我想,大概我有信心了。
但是也不知道,信心能持续到什么时候。

以上。
PR
今天想在柏木さん那里留言,因为我看到她的日记说,考虑不再写了。

但是怎么也留不上去,不过,那里有别的人问过这个问题。方才我去看,理解的意思是可能真的不写了。

这样的话我会受不了的。对于这种悬着的事情。
因此,我开始考虑自己写。

但是,这个勇气并不足够。
原先的文章已经到达了我怀疑自己怎么也不可能到达的高度。

不过,我也实在不能忍受这个故事没有结局。
所以可能真的自己写,打算先等两个月,自己的连载终结后,没有更新的话,便自己写。

以上。
下面翻译了两篇,最后一篇,没什么精神了,想到里面的内容,更加没有精神。

我很久没有这种经历了,看懂了下面的一句话,拼命也想把它打出来,可是,却先要站起来在房间里走上数圈。

非常,非常痛苦的感觉。

昨日夜中,一边和帆聊天一边思考着自己的连载下面一篇,自己的连载目前还是温暖的气氛所以,从3月29日看见柏木样更新以来,一直都没有去翻译。
因为只要一看,长时间内心里充满痛苦和绝望感,自己的文章就无法继续了。
可是就像鸦片一样,每日还是会去看一眼那个人的网站。

十分慢手的人,可是——也许我翻译的水平不佳,看了这么多日文原文的同人,也有好几个网站的文特别喜欢,而像她那样靠言语完全让人心碎的人,目前为止确实是唯一的。

我想那一定是个成熟的作者了。

昨日看了下面翻译的那篇,边看边把重点的部分翻译给帆,讲完最后一句,两个人都沉默了。
后来我突然爆发说,我无法原谅后来的凤了。

一个月前,我看到凤做的那些事,还能够找到理由说——那种事也有宍戸本身的严重错误,他也应该负责,或者说是赎罪——那时我还是比较赞同忍足的观点(见海を泳ぐ鳥那篇的翻译),但是这篇把那种心情完全的推翻了。

昨夜三点才去睡觉,上了床之后,突然抱着被子哭了。
哭的结果是天亮了才睡着。
每一次我想起那些文章里面的句子,那些我看得快背下来的句子,心里就像刀割一样的一阵一阵的剧痛。

本来我已经是一个无心涉足现实中的爱情的人,但是我仍然很喜欢爱情,原因就在于,能够从虚幻之中得到某些力量。
所以我会对虚幻的爱情表示认真的态度,维持我内心的平衡,还有爱与美的快乐感。
正因如此才会这么难过吧。

如我所想的,不管什么样的痛苦也都能忍受的爱着凤的话,即便是来自凤本人的折磨和屈辱也全都忍受,那实在让我这种在边上看的人不断地觉得内心绞痛。

最为痛苦的事情莫过于,看到自己那么希望他幸福的人,变了。
变成那样的人,出现在自己面前,以前能够那么温柔地、小心地对待自己的人,现在却能够那么冷酷地对待自己。
是不是会疼已经不管了。

所谓爱情就是这样的吗?
自己的愿望没有被满足就变成这样的吗?

每一次我这么想,心里的愤怒就平息不了。

那样即便,宍戸自己想着“是因为我没有把分手的原因跟他讲清楚”——即便是这么找借口,可是无论如何,都会觉得失望的。

失望的是凤的所谓强烈的爱情就是这么一件东西。

还没翻译的那篇的最后一句话,凤说“看到了自己的卑猥”
但是,那个并不是单纯的卑猥,而是爱情的单薄。
看这篇前请先看下面的日记。
这个第19篇,在整个文中正确的顺序,是在《我能为你做的事 凤side》之前,也就是以前大家看到的分手那篇的前面一篇。(这位作者经常插播也没办法,只好大家自己搞清楚顺序)
描写了宍戸考虑分手的心情。

H有,但是,翻译的时候心情非常沉重,所以机械地翻译了H的部分。

这一篇就是昨天半夜原作者更新的那篇,看的时候翻译的时候,实在非常痛苦。

然后这个系列的文还剩一篇没翻译,剩下的这篇是目前为止整个文的最后一篇,是三年后重逢,凤做了那件作为翻译气得半死的事情之后的事情,也不见得会令人觉得好过一点。那个休息一下再翻。

那么,H请注意,悲伤的情绪请注意。
如前所言,因为昨天夜中看见了更新,实在没办法再拖了。

这个长篇一共20篇了,我翻译了17篇,剩下三篇因为心情动荡的太厉害一直都没管。不过现在还是翻译了这篇。

因为电脑重装还没找到FTP工具,所以,先放这里,网站上的那17篇在这里——
http://www.nov12th.cn/tran/tran.htm

要说的是,这一篇不是按顺序接在第17篇后的,是插播= =|||
正确的位置,是在“高中时代”的最后,大学时代之前。

其内容和今后要翻译的第20篇相关。

如果不算一头雾水的话请进入观看。H没有,不用期待了Orz
看了以前翻译的那个文的更新,结果,在这种时候不停的哭。
我觉得,很难以表达呢。明明知道会让自己非常痛苦的文章,却根本不能不看,不翻译。
在干什么呢?这种让自己痛苦的事情。

既然已经都这样了就这样好了,我想,早点把剩下的三篇文都翻译了算了。

今、自信を持って言える。

俺の方が数百倍長太郎のことを愛して、想ってる。
おまえのためならなんでもできる。
どんなつらいことにも耐えることが出来る。
死にすら値するほどのものを、鳳長太郎という存在は俺に与えてくれた。

ここまで考えて、この別れを死とまで揶揄する自分に苦笑した。


宍戸はすやすやと眠る鳳の銀の髪にそっとキスをして「幸せになれよ」と聞き取れない程小さな声で囁いて、その後付け足した「愛してるよ」は涙に濁って言葉にならなかった。
さっき、鳳宍の文章の新しい節を書き終わった!
やっぱりHの描写は一番苦しかったね><
でも、心の奥からの感情をとても書いて、嬉しくなりました。

二人の愛は同じで、思う方は違う。道の両端から彼へ行っていると、次第に互い知って、自然に指先が絡まり合って、一緒に人生を過ごす。プロットの構想てすが、それは私の願い。

って、後、どんな展開ですか?
まだ考えている==
その鳳宍書き始めた時から丁寧に書いていきたいと思っています。だから二人の道は曲がりくねっているよな><。

せひ、幸せな結末が書き出すね^^

では、また。
= =生平写得最长的一篇日语,纪念一下。
另外希望高手帮指点挑错。(虽然已经都发出信了= =)

累了。。。睡觉去。。




柏木さん、こんにちは、Violetと申します。
また邪魔をして失礼いたしました。

返事にありがとうございました。

今、中国ではたいへん多くの人が日本語を勉強していますね。普通の人、教科書の標準文型を学んで次第に日本語の意味を掌握することができますが、教室日本語と生活日本語の違う所も多く、人と話す時、とても心配です。

実際に交流することができますから、よく日本のみんなさんの文章をみます。いろいろな日本語表現を教えられた。

柏木さんにも、本当にありがとうございます!!

自分の国の中に、「テニスの王子様」のファンは沢山あり、もちろん鳳宍戸のことが好き人もいっぱいですね。また作品を書いた人も多いが、素敵な文章は少ない。国同士に気持ちの違う所があるせいかな。

自分も少し鳳宍戸小説を書いているから、時々苦しかったです。
人物の性格とか、会話とか、「心の中の顔や感じなどを描き出すならないかなあTT」と思いっています。(笑)

三ヶ月前、ご作品を読んだんだ。その頃、パソコンの前に読んでながら、心の奥が驚して、感慨が深い。
いつも思っている宍戸さんの顔が今見ます!!
それ以上、プロットの構想、情景の描写、言葉のリズムなどはずべて素敵です!
特に肝心な言葉、それを読んで心を貫いた。大学時代の作品読んだ時、何度もパソコンの前に声を殺して泣いたTT

全部が好きですけど、「どんな結末が書き出すというのですか?」と考えていて、やっぱり心配ですね。^^

是非、更新したら頂きます!楽しみにしています^^

また乱文失礼しました>< 敬語や謙語などは一番苦手ですから、不適切なことがあるかもしれない。ご了解を願いします!

本当に長いですね>< 貴重なお時間をさいていただき、ありがとうございました!!
前のページ HOME 次のページ
photo by 七ツ森  /  material by 素材のかけら
忍者ブログ [PR]
管理人
Violet
とにかく鳳宍

手账控、整理癖、考据狂

三次元热爱:MJ、楠田敏之

喜欢的东西:紫陽花、椿、鬼故事、推理小说、平安时代、秋季、历史、旅行、雨天、落叶、猫、咖啡、面包、火车、博物馆、哈利波特。

喜欢的角色:乱馬(乱馬1/2)、服部平次、ジン(名探偵コナン)、三井寿、宮城リョタ(スラムダンク)、跡部景吾(テニスの王子様)

喜欢的CP:新兰、乱茜、剑心巴、百四(XXXHOLIC)、森永巽(恋する暴君)
鏈接
+++友+++

------------------「テニプリ」
· 琳-「昔」·「今」
·
· 蘺-「昔」·「今」
· Frog-「昔」·「今」
· ゆき
· カケル
· 墨色
· 小弥
· lilin
· 银子
· 诚然
·
· Isyuca
· zenithecho
· 藤間初夏-「昔」·「今」
· panpan
· AVEX东家(果子)
· 燃冰
· 橘萱
· emilydate
· Inugome-「昔」·「今」
· 有海
· 冰羽泡泡
· 紫花苜蓿
· lovenyana- 「昔」·「今」
· ice
· 
· akiko
· Violet
· カオル-「昔」·「今」 
· Saita- 「昔」·「今」
· Raindrop-「昔」·「今」
· Ayaki
· 佐子
· 阿茶

-------------------「遠い人」
· 佩佩-「昔」·「今」
· 綠綠
· 千葉
· 0680
· Reiko
· Mayuki
· 果果
· 梔梔
· 蘇离香
· 魚子
· 風煙
· 紫藤
· 紅葯
· 小暖
· 月魚
· Daisy
· Spooky
· 叮当


+++好きな+++

· 楠田敏之さんBLOG
· 郷本直也の散歩道
· 郷本直也さん中国応援サイト



+++素材感謝+++

· [CSS]ニンブロラボ.
· [写真]NOION


最新留言
[05/06 sunny_back]
[02/17 Corrine]
[02/05 sunny_back]
[01/17 柯小晓]
[12/09 .............]
最新記事
(09/09)
(09/04)
(07/29)
(07/24)
(07/17)
(07/17)
(07/15)
(06/20)
(06/08)
(06/05)