忍者ブログ
--梦想是在东京中野开家面包店
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

BIYAKU


このまま帰す?このままここに 引き留めようか?

笑顔が消えて 言葉も途切れ 立ち尽くしてる

冷たい雨の匂い 体中

酔いしれて痺れさせる 媚薬が廻りだす

ふたりでひとつきりの 傾げた

傘の中肩寄せあって 何かを待っている

もう一度キスを 何度も夢を 見させたいけど

素直じゃなくて 大人じゃなくて 誤魔化している

ずぶ濡れのジャケットに しがみつき

見上げてるその瞳に 媚薬が溶けている

もどかしさを刻んで 胸の奥

焚き付ける炎の舌 魂を呑まれてる

愛するより奪いたい 心の中

いたわるより泣かせたいよ 今夜だけは

信じるより縛りたい 腕の中で

癒すよりもきらしたいよ 君のすべて

跳ね上げる水飛沫 避けながら

抱き寄せる指先まで 媚薬が届いてる

いじらしきを解いて 見つめ合う

眼差しと眼差しさあ 奇跡を起こそうか

愛するより奪いたい 心の中

いたわるより泣かせたいよ 今夜だけは

信じるより縛りたい 腕の中で

癒すよりもさらしたいよ 君のすべて

今夜だけは 腕の中で 君のすべて

PR

楠田敏之20130929BLOG翻译

宍户亮!今年也Happy Birthday!! (有点长) 

 

--------------------------------------------------------------------------------

HAPPY BIRTHDAY!

 

Ryoh Shishido!!

 

祝你15岁生日快乐!!

 

每年,在推特及其他地方,我都会收到大量的留言,实在太感谢了!

读了各位的留言之后,我愈发体会到宍户这个人的伟大之处。

 

尽管我觉得很多人都已经知道了

我和宍户相遇是在11年前的2002年

那还是在我刚刚结束声优养成所学业的那个时候

 

不管是在《周刊少年JUMP》上连载的原作也好,还是在两年前的秋天开始播放的动画也好,我甚至连它们的存在都不知道。直到获得试演机会的时候,才第一次阅读《网球王子》这部漫画。

 

不过,那时候我试演的角色是不动峰的橘。

结果,最后被录取的是和我上同一个声优养成所的川原君。

 

那之后过了几个月,我被叫去试演宍户。

这么一来,我终于和宍户相遇了。

 

试演的原稿出自漫画第9卷Genius77《第1シードの氷帝学園 ダークホースの不動峰》的台词。

碰巧,那场比赛对手正是橘。

 

那时,宍户这个角色对后辈充满威吓感,对橘则满怀挑战心,是一个态度强硬高傲的人。

在我的心目中,宍户连一点运动员气质都没有。

结果,他果然输掉了比赛,失去了冰帝正选的座位。

 

就是这个场景。

 

虽然他是我好不容易得到的试演角色。

但总归,他的性格并不招人喜欢。

尽管如此,虽然我的身分还是学生,但一条腿已经迈上了声优的道路,于是我暂且努力把自己的心情往宍户的心情上转化。

 

试演的时候,宍户的那句名台词『ダセェな、激ダサだな』,我也是率直地遵循自己涌上心头的情绪讲出来的。现在讲这句台词,和那个时候也基本没什么区别。

 

 

过了一段时间,我收到了试演合格的通知。

 

第一次试演通过,我非常开心。

但是,在原作中宍户几乎没有登场,无法进一步挖掘他的人格……

话说回来,他都被开除出正选队伍了,没准都不会再出场了吧?

好不容易试演合格,却……

 

(我想配网球比赛的场景啊!!!)

我把这种强烈的情绪压制在心里,感到十分困惑迷茫,内心中已经有一半放弃了。

 

 

而某一天,川原君告诉我,宍户又在JUMP上登场了!

那就是Genius121『宍戸再び』

 

宍户复活了……

 

不用说,我被这个故事发展吓了一跳。

而且,在关东大赛上,他还会以第一双打的身份和长太郎一起出场。

 

(也就是说,我可以配比赛的情节了!?)

 

我的期待感有一点点升高,于是我开始一只手拿着JUMP的切页,大声朗读台词,思考应该怎么演绎宍户,我就这么情绪高涨地忙活开了,现在回想起来真是怀念。

 

 

接下来,我迎来了2002年4月4日,那一天收录的第29话,是我人生中第一次现场配音。

 

那时发生的事情实在太多,就不提了……

 

之后经过了第36话,迎来了第54话。

也就是原作中的『宍戸再び』

 

(我好想配比赛场面啊!!!)

 

那时候,我把这种想配比赛场面的心情,和宍户下跪恳求监督时的心情

(求您了!请让我上场!!!)

重叠在了一起……

 

我满怀着这样的情绪完成了配音。

 

再之后,迎来了关东大赛的第57~59话

到了那个时候,我在现场配音上和新手也没什么两样……

 

特别是第57话登场,有一连串场面。

就是「気合い入れて応援しろ!アホ!」那一串。

现在再看实在是感到不好意思。

可以的话,真想重新录啊(^^;

 

和长太郎的特训(回忆场景)是在第58话中描绘的吧。

在宍户登场的场面中,也算是首屈一指,印象深刻的场景了。

说句题外话,在给角色歌『Now≠Then』作曲的时候,这个场面也刻印在曲调中。

作词的是UZAさん,他在歌词中写道

「♪何度でも 何度でも 這い上がってやるさ」(不管多少次 我也会站起身来奋力向前)

这句歌词是在我们并未经过磋商的情况下诞生的,我记得那时非常感动。

 

接下来的第59话,宍户·凤组合打败了乾·海堂组合。

赢了之后,榊监督问他

「満足いく試合ができたか?」(这场比赛你满意吗?)

宍户回答

「‥‥いえ」(……不)

 

是的

这正是宍户

他拥有从失败的深渊底层重新爬上来的不屈的精神,也拥有即便获胜了,目标又会升高的上进心。

经历了特训,剪掉了头发,人生就好像为之一变。宍户完成了人生中飞跃性的成长。

 

我想,这就是宍户最大的魅力了。

 

因此,在CD『Brandnew Days』之后的TALK里,我很想尝试描绘两个人比赛之后的情景。

 

说了这么多,要说我想表达什么……那就是……

我想对创造并描绘了这样的宍户的许斐先生,表达我内心深处由衷的谢意!

 

在『ペアプリvol.10』中

许斐先生面对“在长年的创作中,在对角色的阐释上有没有什么变化呢?”这个问题,是这么回答的。

“宍户变成了一个不错的家伙。一开始的时候,他看起来就像个说话很难听的小混混……但楠田君是个非常好的人(笑)。宍户的努力又得到大家的好评,现在我已经拿掉了那些让人感觉不好的部分,让他成为了一个好哥哥那样的角色。”

 

按理说,登场人物是不会受演员人格的影响而变化的。

也有比较稀有的例外,叫做“量身定做”,比如舞台剧的剧本,会结合演员来设定角色,为了让演员能最大限度地发挥他的优势来描绘角色。

当然,宍户属于前者,一开始,他的“说话难听的小混混”形象,和我的人格是不怎么接近的。

实际上,第一次录音的时候,制作方面的工作人员也特意指示我说“要配的像小混混”(笑)

 

不知道什么时候,我开始渐渐地影响到了宍户的人格。

实话说,我读到许斐先生的回答时,最初的感想是“糟了……”

因为我觉得,角色是应该100%地由作者的思维来描绘的。

只不过,许斐先生能这么说,我感到非常高兴。

 

在公式书20.5中,许斐先生也说过

“感谢你在角色歌CD中写的小故事,以后也拜托宍户了。”

我听了这句话,感到自己责任重大。

说到原因,是因为我以宍户的身份创造出来的东西,不管是小故事也好,还是角色歌也好,都很有可能成为形成宍户人格要素的一部分。

我希望能以许斐先生描绘的宍户为蓝本,将作为声优感受到的宍户的形象化为作品。

 

这到底是正确的呢,还是不正确的呢,见仁见智。但总而言之,尽管不多,但我得到了许斐先生的回应,使得先生对角色的描绘方式有所变化,这一结果也是经过了很长的过程才产生的,我就不需要担心了。

——于是,我得出了这样的结论。

 

从我第一次和许斐先生见面开始算起,已经过去了11年这么长的岁月,我觉得许斐先生能够容忍我的创作,实在是个很有度量的人。

因此,不管我对许斐先生怎么表示感谢,也不觉得多。

 

 

实际上,今天我也有满载着心意的礼物要送给一直支持着宍户的各位。

 

前几天(9/21),tenifes2013(日本武道馆)公演那天,我拜托许斐先生做了一件事。

 

8天后,就是宍户的生日了。

如果能请许斐先生和各位宍户Fan们以及我本人一起为宍户庆祝生日的话,再没有比这更快乐的事了。

 

首先,我在演员休息间,在冰帝毛巾上写了「Happy Birthday!! Ryoh Shishido!!」

之后,等第一遍『テニプリFEVER』唱完后,我朝回到休息间的许斐先生打了招呼。

希望能一起照张像。

听了我说下个周日是宍户的生日之后,许斐先生自己拿起了毛巾。

我太高兴了!!

 

然后,想赶快拍照吧……

半个人也没有……

走廊只有我和先生两个人W

所以这是我自拍的WW

好紧张啊~

 

也不能练习,这就叫1发胜负。

结果,就拍出了这张!

 

角度很清楚的!

不过,稍微有点没对准焦距(^^;

那个时候虽然确认了,也看不出来其实有点模糊~因为太紧张了WW

而且

这张照片是我一边想着(这个角度行不行啊……?)一边拍的,这也是我比较糊涂的地方www

 

 

不过也挺好的!

尽管整个过程连一分钟都不到,就是一瞬间的事,但是许斐先生祝贺了宍户的生日!

 

而且,看到这张照片的各位,也能和许斐先生一起祝贺宍户的生日了!

 

各位感觉怎么样呢?有这种气氛了吗?

 

顺便说一句,在武道馆晚上那场演出中,我披着这条毛巾上了舞台。

沐浴着将近9千人的声援,我感到就好像整个武道馆都在庆祝宍户的生日一样。

 

……因为要写这些事,今年的祝贺文变得好长啊(^^;

不过,反正也不是天天都会有的事(笑)

实际上,今天我也考虑了别的礼物~

……不过,怎么说好呢

不知道能不能做的像想象中的那样(^^;

如果能顺利就好了~

 

 

这件事先放一放,《新网球王子》续编制做的事情已经确定下来了!

虽然我不知道宍户有没有出场的机会,但是,只要有一直支持宍户的各位在,我就能安心地出演宍户,作为宍户唱歌。

 

 

今后,哪怕多一次也好,我会为了能作为宍户站在各位面前而今我最大的努力,请大家继续大力支持我!!!

 

 

楠田敏之

昨天我忘记了611,于是拿这个翻译补偿一下
尽量不吐槽
 

D1の デビュー記念日 おめでとう♪
祝贺!D1初出场纪念日

 
今年的终于来了!
 
氷帝D1記念日
 
追本溯源,2003年6月11日,是宍戸 亮&鳳長太郎的首张CD
 
Brandnew Days

的发售纪念日,之后正好过了6年,2009年6月11日,这一天又是第二张CD
 
W-rainbow
 
的发售日!
 
嘛反正也不用我说,这对于宍戸&鳳的fan来说是常识吧。 (吐槽:不知道这个宍戸&鳳的fan是否可以直接解读为OS饭)
今年也庆祝一下!
各位,多谢了!
 
说起冰帝D1,上个月,也就是在5月27日发售了DVD『テニプリフェスタ2011 in 武道館』出演长太郎的浪川大辅氏只在『技』这场登台,不过通过DVD看到了他的表演的人肯定也很多吧。
 
今天我就说件演出背后的事。 (吐槽:真想翻译成——今天我就爆个料)
冰帝D1有交集的地方无外乎是「氷帝Talk」、「ライジングカウンター」 (翻译注:ZREO里面第四曲) 、「バレキス」 (注:情人节之吻) 、「不条理」这几首歌当中的几处。
 
嗯,那就说「バレキス」这里(吐槽:这句话原文怎么念怎么像撒娇……后面还贴个红心……会日语的自己念:んじゃぁ、「バレキス」について)
 
浪川酱没有出演的『心』和『体』那两场里面,我们一拨共8人在舞台上是分开站,左右各四个人。
我是从右边数第4个,也就是说最靠近中央。
然后,就只有浪川酱登场的『技』那场变成9个人了。
因为编舞的うーちゃん (注:编舞师爱称) 的好意,就把浪川酱站的位置安排在正中央,而且,还在我们8个人一步往前的地方。
 
                            鳳
一 千 樺 宍 柳 生 木 知
 
 
站这里的话,胆子会变小的哟~
因为,比我们往前站一步的话,可就完全看不到我们了。
就好像一个人在那跳舞似的,这肯定是要觉得不安的吧。
浪川酱练习也都基本没来过,来唱情人节之吻的时候也马上就要临近开演日了。(好像只来过一次练习现场?是吧?)
因为这样,作为搭档的我,也会觉得他挺可怜的。
 
如果非常仔细地看了DVD的话说不定能注意到,在这首歌的开始和结束,我的位置是不一样的。
在最后要结束之前,我站到了他的旁边。就跟瞬间移动差不多(笑)
 
后来回到后台我跟他说起话来,发现他果然那个时候很害怕。
这个时候边上来了同伴,他非常高兴。
太好了太好了
 
于是,我现在看着DVD想起了那两天的事,觉得好感动(吐槽:你被你自己的OS爱给感动了吧)真是非常棒的一个世界!
大家的演出也非常了不起!!
 
然后今天,我得满怀着感谢的心情,再次听一下这首作为大家对D1的爱的出发点的『Brandnew Days』啊!
 

翻译感想:我都不知道我这800多天的单相思是在干嘛,这人的真爱显然是长太郎(浪川倒未必)
 
另:“浪川酱”是楠田桑专用的爱称,并非YY翻译,这个大家都知道的吧……
えっと、毎年恒例に翻訳させていただきますね

楠田さんの宍戸ハピバ日記です
http://blog.livedoor.jp/toshiyuki_kusuda/archives/51902019.html#comments


Happy birthday to you!

Happy birthday to you!

Happy birthday dear Ryoh Shishido!

Happy birthday to you!

 

今天是宍戸的生日!
像这样祝贺他都是第几年了啊?
不过每年都过15岁生日!
真好啊~不管什么时候都这么年轻(笑)

好了不开玩笑了,今天,9月29日,宍戸の誕生日!
然后,也是初单曲『ALive』发售五周年纪念日!
哎呀,可喜可贺!
话说,五周年啊……
觉得都有历史感了

五年一过,小孩都变成大人了吧(笑)
若说五年,一个人的人生都产生变化了。
当时是宍戸本命的人,现在应该都为人妻为人母了。
相反,当时是小孩的人,现在应该也到了会被宍戸的生存方式影响的年纪了。
网王好厉害

能加入这么厉害的作品,打心底里觉得感谢
与宍戸相遇这件事,也让我感到了人生不可思议之处
虽然到现在我已经出演了很多宍戸的形象,作为宍戸在歌唱着,不过我还有能继续再往前走下去的感觉!
当然这也需要大家的支持
从今以后我也打算全身全灵地做好我能做的事。

希望爱着宍戸的各位!
趁现在大力地把我向前推进啊!!!!

最后再来一次——

 

誕生日おめでとう





这人果然要说一下这个
这没什么可翻译的,就说一下这个题目

“祝贺祝福!这个纪念日 无论到何时(也要延续下去)”

很有号召力!




さて
今天是国际OS日
既然是我男人发明的日子,我当然有义务表示一下
下面继续去准备内容

不过今天晚上南非世界杯开幕式,因此需要在那之前把表示内容发布出来
还是抓紧时间吧
楠田さんの日記を翻訳したことが2月以来ですが
勝手に翻訳することは失礼かと思いまして、一言ずつ訳す方をやめようと
でも今月24日のお日記は「ちょっと変、心配しました、詳しさを知りたい」と、友たちから翻訳を頼んだので、とりあえず行って見ると、確かに心配された内容と思いまして、今回は翻訳して頂きたいとおもいます。すみませんでした。



这是怎么回事?为什么处方药会开成这样?

 


 

前面去看望了祖母,从今天开始她回到自己家里养病了。
看见开出来成山的处方药堆,感到非常惊讶和愤慨。

2月中旬祖母因为腰疼住了院,到现在将近两个半月了。
我因为有舞台排练,到现在只去看了3次,虽然不能说在很严密地注意着老人家……

第一次去看,祖母还能很开朗地说“虽然还有一点腰疼,不过正在加油做复健”
第二次去看的时候,正好在吃晚饭时间,祖母剩了一半饭,而且看起来不想说话,于是只把带去的花放下就回来了。
然后就是前天第三次去看。

据说,十天前开始已经不能自己站起来了。

本来身体上没有什么宿疾,就只有这么一个腰疼,而且本来已经基本治好了。

正因为想着“要是能在健康点就好了”因此继续住院,没想到身体渐渐地变得不好了,腿脚渐渐地动不了,直到不能自己站起来了……。
最后体重也掉了10公斤,现在只有30公斤了。
这样下去就有生命危险,因为本人想回家疗养,因此就赶快买了医疗床雇了看护,这样就出了院。

(注:下面是拍了药的图片,LIVEDOOR的图片在本国大陆是看不了的,请各位翻墙观看= =)

不过,看见这座药山,觉得身体状况没法不变坏。
每天吃下这样小山一样的药,不管多健康的人身体也会变得奇怪的。
这个照片里的是一天的分量(注:大约20来种药)
除了这些睡前还得再吃一个别的药。
以下列举一天的药单
不知道懂药的人看了会怎么想。

(注:以下药单英文名欠奉,小查一下功能)

【早饭后】

タケプロン30mg 1胶囊(肠胃药)
アダラートL10mg 1錠(胃溃疡和十二指肠溃疡)
ランツジール30mg 1錠(关节炎,腰疼)
エペル50mg 1錠(肌肉疼痛,腰疼)
ノイエル細粒 0.5g(消化性溃疡)
メコバラミン500μg 1錠
ムコダイン250mg 2錠(化痰)
アスパラK300mg 1錠(肝脏)
ドグマチール30mg 1錠(抗精神病)

【午饭后】

ランツジール30mg 1錠(关节炎,腰疼)
エペル50mg 1錠(肌肉疼痛,腰疼)
ノイエル細粒 0.5g(消化性溃疡)
メコバラミン500μg 1錠
ムコダイン250mg 2錠(化痰)
アスパラK300mg 1錠(肝脏)
ドグマチール30mg 1錠(抗精神病)

【晚餐后】

アダラートL10mg 1錠(胃溃疡和十二指肠溃疡)
ランツジール30mg 1錠(关节炎,腰疼)
エペル50mg 1錠(肌肉疼痛,腰疼)
ノイエル細粒 0.5g(消化性溃疡)
メコバラミン500μg 1錠
ムコダイン250mg 2錠(化痰)
アスパラK300mg 1錠(肝脏)
ドグマチール30mg 1錠(抗精神病)

 【就寝前】

シングレア10mg 1錠(哮喘预防)

嘛,医疗从事者可能觉得这样的药单是理所当然的,我等外人所思考的,主要是觉得这么做的方法有问题。
万一要问起责任来,大概就是因为想说“我们已经尽力了”,因此开了这么多药。
不过虽然跟这个医院要了药的说明,院方却没有给我们。
尽管不懂药的人多半是乱想,不过不管怎么想都很奇怪。

数年前因为在院子里摔倒而入院时,明明进的是同一家医院,这次虽然有见好的地方,总体上却有了看了就伤心的恶化感。

虽然不知有什么理由,但我们本来是相信医生而把命交给他的,这样平平淡淡地被背离,实在是感到愤慨。
到底把人命当作什么啊?
因为高龄了,就觉得活得也差不多了,这样想的话,作为人类是最差劲的了。
完全没有从事医疗的资格呢。
有这样的医生,有这样的医院,不是一个很严重的问题吗?
虽然觉得应该去告发,想把名字写出来,但是今天暂时先忍了。
不过,为了能减少遭到这样医疗的人群,我觉得采取相应对策也是必要的。

然后,说到祖母本人。
大概是回到家里有了安心感,说话声音比昨天大了,我也稍微感到放心。
不过,还不是能乐观预断的时候。
为了调查是否副作用,暂时不给她吃药了。我的亲戚里也有医生和药剂师,听取了他们的建议。
周一开始,看护的人每天会来。
我的妈妈和伯母也24小时轮换看护着。
我也打算尽可能每天都来。

虽然有言说“病由气生”,但是我觉得“治疗也由气生”。(注:“气”这个词汇指精神)

明天弟弟一家也会来看望。
看到曾孙子们,祖母也会精神起来吧。
亲戚们在一起,打算做红豆饭庆祝出院。
祖母也有明天好好振作起来的样子。
以这个样子,祈祷她老人家能渐渐恢复活力,身体好起来。

希望她能在6月11日健康地迎来90岁生日。


-----------------------分割线--------------------------------


以上です

日本語わからないファンの方の心配を解けばいいけど。。。
楠田さんのお祖母のお顔を拝見したことがただ二度だけありますが、誰に見てもとてもお元気なお年寄りでございます。まさかこんなことが起きたとは。。
薬の事によく知りませんが、中国では薬より養生の術もっと大切です。でも日本も「養生」を大事にするべきではないか。
とにかく、お祖母様が一刻も早く良くなることをお祈りしています。
 

我感动了。

昨天睡之前恍惚地想到去看猪蹄的日记。看他有没有祝凤生日快乐。
因为他昨天和FC的人去旅行了,我想如果他没写也是情有可原……(?)但是会觉得有点难过得。
因为,这么多年来断了一次就有可能次次断嘛,结果——


截#22270;1266247581

間にあった!!的意思是——总算?上啦!(还没错过)的意思

是23:59发的日记。


感动。

长太郎每年还都是有人疼的啊~~~~~~~~~~~~
很久不见的关于此人的事情——

○田○○さん的BLOG上说——

ところで最近、発売を1ヶ月後に控えた宍戸3rdシングル曲をよく聴き直すのですが‥‥
とても不思議なことに、自分が歌ったはずなのに、自分じゃない感覚というか。

うん。

宍戸だ。

宍戸という人物の歌。



なんていうか、

泣けてきます。

宍戸の気持ちを思うと、泣けてきます。



でも、すごく勇気をもらえます。

聴いた後、元気になっている自分がいます。

何かをやってやろうって気がしてきます。




话说回来,下个月就要发售的宍戸3rd,我又听了遍
觉得好不可思议,明明是自己唱的歌,但是觉得——不是自己

是的
是宍戸
是宍戸的歌

怎么说呢
觉得要哭了
想着宍戸的心情,我要哭了

不过,得到了极大的勇气
听了之后,出现了元气的自己
想着 要去做点什么吧

宍戸からのメッセージ。/来自宍戸的message
何かに迷っているあなたに、是非、聴いて欲しい/希望正在为什么事而迷惘的你,也来听听




首先说这个人,真的把自己当成了宍戸——因为最后有“来自宍戸的信息”

——我虽然这么想着……

但其实这个人也不是那么把自己当成宍戸

偶尔,也觉得宍戸是活在世上的某个人——那样
或者是朋友,或者是放在心上的人(不是“心上人”)

嗯。
虽然他说他听了才哭。
我翻了这句话就要哭了。

因为我在想象宍戸さんのお気持ち

那么这次我就期待一下歌词和曲调吧。
HOME 次のページ
photo by 七ツ森  /  material by 素材のかけら
忍者ブログ [PR]
管理人
Violet
とにかく鳳宍

手账控、整理癖、考据狂

三次元热爱:MJ、楠田敏之

喜欢的东西:紫陽花、椿、鬼故事、推理小说、平安时代、秋季、历史、旅行、雨天、落叶、猫、咖啡、面包、火车、博物馆、哈利波特。

喜欢的角色:乱馬(乱馬1/2)、服部平次、ジン(名探偵コナン)、三井寿、宮城リョタ(スラムダンク)、跡部景吾(テニスの王子様)

喜欢的CP:新兰、乱茜、剑心巴、百四(XXXHOLIC)、森永巽(恋する暴君)
鏈接
+++友+++

------------------「テニプリ」
· 琳-「昔」·「今」
·
· 蘺-「昔」·「今」
· Frog-「昔」·「今」
· ゆき
· カケル
· 墨色
· 小弥
· lilin
· 银子
· 诚然
·
· Isyuca
· zenithecho
· 藤間初夏-「昔」·「今」
· panpan
· AVEX东家(果子)
· 燃冰
· 橘萱
· emilydate
· Inugome-「昔」·「今」
· 有海
· 冰羽泡泡
· 紫花苜蓿
· lovenyana- 「昔」·「今」
· ice
· 
· akiko
· Violet
· カオル-「昔」·「今」 
· Saita- 「昔」·「今」
· Raindrop-「昔」·「今」
· Ayaki
· 佐子
· 阿茶

-------------------「遠い人」
· 佩佩-「昔」·「今」
· 綠綠
· 千葉
· 0680
· Reiko
· Mayuki
· 果果
· 梔梔
· 蘇离香
· 魚子
· 風煙
· 紫藤
· 紅葯
· 小暖
· 月魚
· Daisy
· Spooky
· 叮当


+++好きな+++

· 楠田敏之さんBLOG
· 郷本直也の散歩道
· 郷本直也さん中国応援サイト



+++素材感謝+++

· [CSS]ニンブロラボ.
· [写真]NOION


最新留言
[05/06 sunny_back]
[02/17 Corrine]
[02/05 sunny_back]
[01/17 柯小晓]
[12/09 .............]
最新記事
(09/09)
(09/04)
(07/29)
(07/24)
(07/17)
(07/17)
(07/15)
(06/20)
(06/08)
(06/05)