忍者ブログ
--梦想是在东京中野开家面包店
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

本人难得把人家的文章全部转载过来保存
因为我估计很轻易地就会找不到这个文章了

原帖在这

评论起来就没完没了了,故不作评论= =
PR

最近,日本yahoo首页拿出这样一张照片——



题目是:这样的建筑也安全吗?
是说在浙江省的一个村,在桥上面建筑了这样一栋娱乐设施,村长说,这个不会倒的不用担心。
然而日本强调了一下里面有高龄者设施,大概是想说我国对人尤其是老人儿童生命安全很不在乎。
虽然没说得这么清楚,只是反问了一下。但是多少能感受到日本人对于他们社会福利及以人为本方面的优越感。

自世博会歌曲盗作的事情以来,日本很多主流媒体都借题发挥地总结了很多关于我国侵权的事件,有很多大号的专题,也有很多证据(别的国家不太清楚,不过据说也报道的很厉害)。不提这件事。感觉上近期日本抓住了中国的痛处,接连二三地从各个方面在挖掘我国的阴暗面。

虽然会感到不爽,觉得——你们这是干什么啊?但是它挖出来的都是事实,没什么辩驳的余地。
地震的事件中,也有媒体旁敲侧击地比较中日在学校设施上的天壤之别。

(日本的幼儿园中小学校是日本最安全坚固的建筑,被指定为地震避难所。而我国说到地震塌得最快就是学校)

但其实,我觉得不断地被人挖掘阴暗面并没什么不好,也许当挖掘到世界级影响的时候,我国终于也能稍微注意一点,拿出点改善的意思。

一方——

最近出了N起中小学校园的事件,结果终于,温爷爷说出了——袭击儿童案应先解决深层原因——这样的话。
虽然这个深层原因不知道要什么时候才能得到点表面上的解决,不过终于能这么说了也实在很不容易。
在网上看到的议论一般都是:这么做的人真是丧尽天良!——这样的指向当事人的话。固然这么说是没错的,但是连发很多起不能不被认为是一个社会问题,而不是某个精神病患者的个人问题。

回想最近几年,阴暗的事情就像火山喷发一样突然增加——当然也有可能是过去网络不发达结果没能让大家知道。感觉上整个社会就像过期的蛋糕一样开始渐渐地从内部崩坏,终于长出了霉点那样。
如果终于能察觉到把个别霉点铲除是治标不治本的事,总算也是一种进步。

然后,天上人间被查了。
看评论也都是说查小姐查得好,但是网友们十有八九还根本没意识到天上人间那根本不是一个简单的夜总会,就像小县城随便一个洗浴中心那样。
那里可以说是政、商两界要人集合的一个地方,怎么可能因为里面有小姐就被查。
从它N年前建立的时候起,里面有小姐就连北海对面那片水域也知道。不仅知道,还是VIP呢。
虽然有可能是内部扯皮得罪了谁,或者谁终于觉得那片地方太给BOSS找事,但是还是希望这是TOP终于决定开始在一定范围内改革一下以维护地位的举措之一。

我生活在北京,经济上不至于需要救济,菜价涨了也不会这就饿死,房价涨了大不了不买就是了,汽油涨了暂时也能负担得起,楼房不会被拆迁,也不触及那种只有上访才能解决的问题,所以对这些事不痛不痒的情况之下,都已经日益一日地感到社会不断地在腐烂动荡这种恐慌的感觉——说恐慌不太过分,跟恐惧不一样,而且毕竟是自己的国家。想必有很多人比我更加感到空荡荡的。还是什么也不关心的人好。

温爷爷说——“要坚持一手抓打击防范,依法严格加强社会管理;一手抓思想政治工作,加强对性格偏执人员的心理疏导。要加强基层工作,努力化解社会矛盾”
然而真正的社会矛盾我觉得简单来说就是社会分配极不公平,权力极度集中。然而这两个是相辅相成的。能调节的可能性很低,如果权力阶层不愿意放松一点手中的权力的话。
所以说人制就是有问题,现在我国说它是法制国家实在有点勉强。

还是沉溺在二次元吧,因为随着成长进入社会,总有终于被卷进阴暗面的那一天,那时候再担心好了。
「世界に良い影響」日本2位

在YAHOO上看到這新聞,於是點進去看了一下。今年在對33囯的影響面上的調查中,對世界的好影響和坏影響日本分別是53%和21%,是第二位和第二位。
然後就去BBC看了看別的排名,本來有點擔心,但我國的好影響是41%和38%,總算還排在中間= =
第一名是德意志~(腦中出現某形象),分別是59%和14%
第二名是歐盟,好影響和日本一樣,坏影響和德意志同學一樣

然後近鄰韓國,比較慘。分別是17%和48%,倒數三位。
我有點幸災樂禍(喂!)

然後看了好影響的變化曲綫,覺得很= =,因爲我國一路慘跌。05年的時候曾經很高的。
不過這也只是調查而已,其實我覺得今年能排在中間還算不錯了。大概是經濟方面的影響比較好。


今天8點起床,但是縂感覺像發燒了一樣——不過其實又沒發燒,也許是因爲天氣總是陰雨的緣故,覺得身體很冷。
在這個時候就需要番茄土豆牛肉湯,打算嘗試一下。
今天跑去看大陸浪人兄的翻譯
這次的題目有點不HX

【R-38度線】 中国人「北朝鮮でオンナ遊びはできるのか?」 【中朝国境】
百度原題 http://tieba.baidu.com/f?kz=84363980

令我覺得忍俊不禁的是這行翻譯

衣食足りて性欲を知る。
メシも食えないのにオンナを買いに行く奴がいるとでも?

因爲跟中文原文對比的話,覺得日語的感覺一下子變化了很多,然而實際上意思卻又很精准

嘛個人見解
今天看到這個人的blog
http://blog.goo.ne.jp/dongyingwenren

這個人是把百度的一些帖子翻譯成日語的日本人
怎麽說呢,從學習角度講,看他翻譯過的中文和日語之間的微妙感覺,能學到很多很多東西。
不止我們喜歡翻譯日本人的言論,這樣做的日本人也是有的。

很有趣,但是也有被人盯著的微妙感。


這個是中國人對2ch的翻譯
http://hi.baidu.com/letus2ch/blog

這個是針對禦宅族和anime的日本人BLOG
http://blog.livedoor.jp/kashikou/

這個人的BLOG有很多知識可以挖
http://hi.baidu.com/chongov



看得我也想翻譯一個東西——就是看了關於中國的翻譯后,下面留言的日本人所說的話
還是很有意思的,有的地方。
好像是另類的中日交流。
photo by 七ツ森  /  material by 素材のかけら
忍者ブログ [PR]
管理人
Violet
とにかく鳳宍

手账控、整理癖、考据狂

三次元热爱:MJ、楠田敏之

喜欢的东西:紫陽花、椿、鬼故事、推理小说、平安时代、秋季、历史、旅行、雨天、落叶、猫、咖啡、面包、火车、博物馆、哈利波特。

喜欢的角色:乱馬(乱馬1/2)、服部平次、ジン(名探偵コナン)、三井寿、宮城リョタ(スラムダンク)、跡部景吾(テニスの王子様)

喜欢的CP:新兰、乱茜、剑心巴、百四(XXXHOLIC)、森永巽(恋する暴君)
鏈接
+++友+++

------------------「テニプリ」
· 琳-「昔」·「今」
·
· 蘺-「昔」·「今」
· Frog-「昔」·「今」
· ゆき
· カケル
· 墨色
· 小弥
· lilin
· 银子
· 诚然
·
· Isyuca
· zenithecho
· 藤間初夏-「昔」·「今」
· panpan
· AVEX东家(果子)
· 燃冰
· 橘萱
· emilydate
· Inugome-「昔」·「今」
· 有海
· 冰羽泡泡
· 紫花苜蓿
· lovenyana- 「昔」·「今」
· ice
· 
· akiko
· Violet
· カオル-「昔」·「今」 
· Saita- 「昔」·「今」
· Raindrop-「昔」·「今」
· Ayaki
· 佐子
· 阿茶

-------------------「遠い人」
· 佩佩-「昔」·「今」
· 綠綠
· 千葉
· 0680
· Reiko
· Mayuki
· 果果
· 梔梔
· 蘇离香
· 魚子
· 風煙
· 紫藤
· 紅葯
· 小暖
· 月魚
· Daisy
· Spooky
· 叮当


+++好きな+++

· 楠田敏之さんBLOG
· 郷本直也の散歩道
· 郷本直也さん中国応援サイト



+++素材感謝+++

· [CSS]ニンブロラボ.
· [写真]NOION


最新留言
[05/06 sunny_back]
[02/17 Corrine]
[02/05 sunny_back]
[01/17 柯小晓]
[12/09 .............]
最新記事
(09/09)
(09/04)
(07/29)
(07/24)
(07/17)
(07/17)
(07/15)
(06/20)
(06/08)
(06/05)