忍者ブログ
--梦想是在东京中野开家面包店
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

今天猪蹄王子——或者说是昨天吧,去看了舞台。
好像是很有意思的舞台,是我喜欢的出云神话的故事。

谈到感想时他说——

周围有很多很多观众都哭了。
果然,生命、回忆、爱情、命运之类的,能够震撼心灵啊。
花粉症的症状在这个春天变得特别的严重,虽然一直都擤着鼻子看来着,但是真的很棒。

(……有点此地无银三百两……)



然后他说:
啊对了对了,昨天收到很多留言。谢谢。
好像可以安心的吃了的样子。
感想的话,吃了之后来写。


个麽,鉴于真正回答了他的问题的只有,一位看起来像是四川出身的fan/一位不知道哪里出身但是肯定是中国人的fan/以及我。

那么我们就可以认为,他能安心(笑抽)地吃那个没见过的东西,是我们三个人的功劳好了。
另外鉴于问他要感想的人只有一个日本fan/以及我。

那么我就理解成最后一句话是跟我们两个人说的好了。

----感想は、その時に書きたいと思います!!
----はい、楽しみです==


然后,昨夜开始东京刮暴风,还是很恐怖的= =
东京一刮暴风就是非常恐怖的那种。我窗外的树都九十度了。
不过我窗外的树很受(瘦)。

然后今天开始下雨了,终于。
在这个天气里,打扫了整个房间,换上了新买的褥垫套和被罩。
看起来非常温馨~~~~垫子似乎也蓬松起来了!

那么今天实际上是一个没法出门什么也做不了的天气,于是晚上大约可以悠闲了~~~
PR
爲什麽這人每天都有笑點啊!!!!

例行楠田日記閲讀。
哎?一分鐘前剛寫的?

這回的主題是“牛板筋”?


どうやって 食べればよいか 悩んでます
這怎麽吃好呢?苦惱了



--------


從朋友那裏得到的東西
不過這個朋友也是從朋友那裏得到的。
是到韓國旅行的土產(^^)


袋上寫的是“牛板筋”
大家也知道這東西嗎?

背面也寫了原材料。
比如説,我覺得這個是“原材料”的意思,也就是“配料”下面寫——
牛板筋、辣椒面、芝麻、植物油、食*、白糖、香辛料
vio——以上這些漢字全都是他自己打出來的,好辛苦啊~~~摸摸

*的這個文字,左上是「士」、右上是「ト」、下面是「皿」。
是沒見過的字(^^;

Vio-各位看到這裡有誰還沒笑麽????


我覺得大概是“保存方法”的「*存方法」(*我讀不出來^^;)
是說“避開日光在陰涼処保存”,好像是這樣的漢字排列在那裏。


然後,下面是“食用方法”。
那裏寫著・・・*袋即食、如有漏气、脹袋漬勿食用


結果……
我還是不知道具體要怎麽吃(^^;


這裡的各位如果有知道怎麽吃這個“牛板筋”的人,希望能告訴我怎麽吃啊!
生吃可以嗎?還是用火燒一下吃?

保存期限是8月份,雖然也不着急,但好不容易得到的還是想吃吃看。
從表面上看,因爲有辣椒,一定跟白米飯很合吧!
一定,拜托了!!


Vio:笑死我了。那麽既然是漢字的事情,我負有告訴他的責任。
於是我就寫篇留言告訴他。

難得好不容易地得到了牛板筋啊!!!

啊……笑得肚子也疼了。


-------------------------------------------------------

16:30追記

無語了。。。。

說完“板筋”的事,做了點別的,刷了一下一看——

他說:
我忘啦!還有豬蹄呢!
這囘也得到豬蹄了,不過不是沖繩那種,就是豬腳的料理。(注:沖繩比較著名的也有豬蹄料理,不過上次去我沒吃)
這個要怎麽吃好呢?
生的也行?還是料理一下?(vio:本來那不就是熟的嗎??各位去傢樂福看看就知道那是啥了)
咋吃呢?請告訴我。
背面正面的照片都拍了。(這應該是懶得敲漢字了吧?話説這袋子後面全都是漢字確實也挺難為人的)

雖然我這有點奇怪。(vio:是挺奇怪的……)


於是,我又寫一篇告訴他。

楠田桑,背面不是寫著開袋即食麽???打開袋子,熱一下吃啊!
跟米飯一起,拉麵一起都行啦。

然後我想——

沒,沒別的了吧???
等一會兒……
確實沒別的了!於是發送。

之後跟某人說起這事,有如下的對話,可以作爲今天最後的Orz——

Inugome 16:15:10
我看到你的留言了XD
Inugome 16:15:41
直接告诉他袋子旁边有个切口直接撕开就能吃XD
Violet 16:16:31
不行
Violet 16:16:34
我必須得告訴他
Violet 16:16:40
得熱!
Violet 16:16:48
不然這個笨蛋絕對不熱
Inugome 16:16:54
= =


話説日本人真的不知道真空包裝熟食?仔細想一下,超市似乎真的只有香腸,火腿是真空包裝的……
雖然按照他的性格,肯定會跑來再説點激動的話,但是這篇,看完了之後覺得這個人真的——

真面目すぎる?(太認真了)
感動しやすい?(很容易動感情)
子ともっぽい?(孩子氣?)

でも感動しましたよ、本当に。

那麽繼續,看看這個人的感情是多麽真摯好了Orz

翻譯吐槽付……



みんなから もらった気持ち 忘れずに!
從大家那裏感受到的心情,絕不會忘記!


-------------------------------------------------------------------------

昨晚(?),大家也不管是不是深夜,跑來看情報解禁,實在太感謝了!!
vio:大半夜的這要怪誰啊?

果然,有尖叫起來的人(^^;
vio:………………………………………………(得意什麽!)

不過,我很了解這樣的心情。
因爲是那麽重要的東西,爲了表達出這份感動,就會變這樣的!
但是!
給旁邊的人帶來迷惑可不好噢!(笑)
vio:誰のせいだったか!ちゃんと考えろ!




那個暫且不提,這回,試著做成了很久沒做的特設頁面(^^)
怎麽說呢,懷念嗎?(笑)
上次確實也做過這件事啊,2006年8月宍戸オンリーイベント的時候,雖然都過了2年半了呢(^^)

“這還是第一次見!”
這回這麽說的人也很多不是嗎?
vio:他不高興了Orz

順便說一句,那個特設頁面初登場是在2005年10月,可以去參照那個時候的日記。
是在「ALive」イベント舉辦之前呢(^^)
因爲過分地仿製別人的,好像都能被逮捕了呢(笑),好懷念啊。

vio:懷念剽竊源代碼啊?話説這回不是也是嗎?不過這回得到了某P桑的默許吧?




那麽這一次,正好在午夜0點進去看的人,有一部分圖片表示不出來真的很對不起(^^;
vio:是在說我……嗎?那個時候確實有一部分表示不出來,不過也可以理解啦,因爲我自己也做網頁,當時就感覺到——啊!這個人正在很着急的心情了……不過你爲什麽不先做好呢= =
因爲很急地製作,代碼設定錯了。
vio:不過因爲這樣,一下子就明白了——真的很着急的心情,也是很感動的地方啊。
不過,這個代碼錯誤肯定是在copy別人的源代碼的時候,忘記把http://XXXX.com/XXXX這裡改成自己的了吧?……


16日從傍晚開始,繼續去錄上週的game,接著叫下去了(笑)
和預訂的一樣,晚上8點鈡從工作室出來,爲了吃晚飯,回家的時候已經9點半了。
也就是說,離解禁還有2個半小時。


首先製作PC版的特設頁面!
模板沿用上回的就行了,之後是文章的問題。
文章的話,是在回家的電車中考慮好,用手機記錄下來的(^^)
一開始的時候,是打算就寫一頁的,只是記錄了要點的單頁,
不過


6月11日

宍戸&長太郎,時隔6年之久的CD單曲發售決定!



這麽講的話,内容不是就這麽點嗎!(笑)

vio:那是因爲你有很得意地?耀長太郎的天性啦。對了,一開始就打算寫“長太郎”?人家還是有姓氏的……




不過。

“等一下……”


特意在5天裏把氣氛弄這麽緊張,大家也都挺期待的。直到最後我也試著放放煙幕彈不是挺有趣的嗎?
vio:那是可以……不過已經無數人跟我說這人:找抽!笨蛋!找踹!之類的也沒關係嗎?

讀著一個頁面,噹————!地看著,“噢噢噢!!”地就終結了。如果要是把頁面分開弄,一個一個地點下去期待不是會?加麽……我那麽想。
vio:這樣啊……問題是心臟病也?加了啊。

還有,紀念日之類的啦,招引大家之類的啦,還有光說日期就用了一頁,這樣地用著看看……
這裡那裏地就變8頁啦(笑)


雖然覺得也可能會讓人有不耐煩的心情,但是這樣期待就會?加的話就好了(^^)真的也想安上SE,不過那樣就沒時間了(^^;

vio:SE是音效。


之後做手機版的!
文章和PC版的一樣,之後頁面也一樣是8個。
盡量弄得一模一樣,
不過,手機版的有制約,表現上是有限度的。
其實,半夜零點時的那個和現在的,模樣稍微有點變化。
現在,不知道還有沒有人再去看一遍,顔色這次好像和PC版一樣了
這樣,氣氛也好像不一樣了呢!(^^)


之後,最後的就是這個blog的内容!
大部分人都是先看這個blog,之後才去特設頁面吧?
也就是說,這個記事就很重要(^^)
因爲是入口!
特意地寫上讓大家先深呼吸的話,是爲了請大家從身體上準備好進入特設頁面之後,那個頁面會有一堆的感覺。當然各位真正的心情應該也很鎮定吧(笑)

vio:……鎮定……現在還沒鎮定完全呢。


這樣。
“啊啊!好着急啊!”
這麽想著跑去看的人,期待上也有半分飛起來的感覺了吧!(笑)
也就是說,試著看看吧!
這份焦急的心情也想一起high看看啊!
實際上,我覺得這麽看了的人,進去頁面的時候心情也會湧動上來,心臟也跳起來,知道真相的時候會特別激動吧~


雖然好像寫得挺偉大的,實際上,並沒有考慮太多的時間(^^;
因爲半夜0點已經迫近了!(笑)
結果,寫完了blog的時候,23點45分。
我超級地——心臟跳得?害(^^;


Vio:其實看到這句的時候覺得一下子很感動。
雖然都已經這麽大歲數了(毆),但是中身還是很容易爲了有感情的事情而感動。果然不愧是!!……O型血的!(啥……)



現在如果再交了白卷……


那個時候,敲擊鍵盤的手指都震抖了。
“能很好地合上時間嗎!?”
就是這麽緊張。
“在各種意味上,絕對不能失敗”
就是這樣的壓力。
雖然,這樣的緊張和壓力要是也能有去安然體會的餘地就好了……

我也還不行不行呢(^^;

Vio:這正是你令人感動的地方啊。


之後到了午夜0點,首先更新PC版!
之後,去檢查一下,雖然文章能表示,但是細小的圖片表示不出來!
動搖了(^^;

確認了一下數據,發現代碼設定的錯誤了……
總之修改過來,覺得一分鐘后就能表示正常了。
飛速地開始UP手機版。
之後up這個blog!
再度回到PC版,修正代碼。
全部做完之後大概是20分鐘以後。
在這個時間裏,大家寫的留言開始不斷地進來了!
雖然也沒想到,但是第一個寫留言的是松井P桑!(驚)


這個是因爲他知道0點解禁的這個東西是什麽,心裏很有餘裕吧(^^;
寫完了之後馬上給我手機發個短信說“我第一個!”,很開心啊~

Vio:怎麽說呢……果然是人以類聚……

縂而言之,第一次給我留言,太感謝了!!


大家發給我的留言,當然我都看了!
看了3回呢!(^^)

Vio:也就是說,我的也看了……好吧現在輪到我緊張了……

大家的心情,我全都緊緊地接收到了!!
不過直到現在,是什麽樣的合唱歌曲我也不知道(笑)
知道的只有松井P桑,還有導演。
一定在很多候補的歌曲中,現在開始作詞的階段?
我這邊完全不知道。

vio:你……能去爭取自己作詞麽?世界上沒有人比你更了解OS了,我再怎麽努力我也只能跟別人並列第二哦


因此,期待著這首歌的心情和大家是一樣的!!


(攜手)經過6年的歲月之後再去歌唱,冰帝D1的二重唱……
會是什麽樣的歌呢!!

vio:噴!我沒別的心情了!(“攜手”雖然是我自己加的,但是日文的原文,給人這種感覺,是一起經過的,因爲日語本來會省略很多的緣故,直譯會難一點)


之後,我們用什麽樣的感覺去唱呢!(笑)

vio:我還是……………………………………噴吧!感覺你們自己把握吧!!!!我絕對相信就是了……


縂而言之,這個計劃才剛剛開始!
在這之前,不管有怎樣的感動,都忍不住地期待期待!!
這就是現在最真實的心情。




能做出東西來,真好啊(^^)


在此時此刻,仍然思考著。
做這份工作的幸福,能和大家共同擁有著期待,我想一邊感覺著這些,一邊全身心地把這份心情傾注到作品中!!


下面,請扳著指頭等待著6月11日吧!!


-------------------------------------------------------

翻譯感想:

啊……那個,二十分鈡后有重要的事情因此我也是大急地翻譯的。
因爲沒用詞典,因此雖然大意是沒有錯誤,但是細小的錯誤應該有。
之後回來繼續修正並且補充感想。

現在敲鍵盤的時候也很顫抖,因爲馬上就來不及了,重要的事情。



でも、やっぱり楠田さんが大好きだ!!!

では、急いで!


---------------------------------------------------------

15:05追記

回來了。
怎麽說呢,總而言之就是覺得——

1。這個人非常認真地對待著這份感情——我的意思是對角色傾注的感情。
2。這個人本身也,非常容易動感情,另外,是一個真實的人。在和別人交往的時候,恐怕也很少遮掩自己吧。
3。這個人心裏一直都是有天真的地方的。不管經過多少事情,受到怎麽樣的打擊,或許有一部分會變得深沉世故些,但實際上本心是一個天真的人。

一邊看著,一邊也能感覺到那種心情了。
實在沒有辦法地更加喜歡這樣的楠田さん。

現在,要是去選右邊的投票,大家會有新的見解麽?
雖然不是多選,但是重復投似乎可以?(毆!)

另外,下面可以留言的,100字限。
雖然100字限,但多少也說點什麽吧?
用繁體字哦!簡體的我看不出來,在那邊。
=[]=


除了這個我還能說啥

話説0:00我去刷了楠田桑的「楠田の小部屋」,還真得挺準時,下面出現一個網球拍圖案。

點進去一看——

頁面一!


「Brandnew Days」

宍戸 亮と鳳長太郎が歌うデュエット・ソング
今や伝説となった、このCDが発売されたのは

2003年6月11日

人はこの日を
「Brandnew Days記念日」


と呼ぶ・・・


這我用翻譯嗎?
誰把這個日子叫作「Brandnew Days記念日」啦?????(楠田sama你自己吧?)
誰把這個當作一個傳説啦???(還是你自己吧!)


接下來,頁面一下面出現一個小球拍,點進去——



頁面二!!

呼ばないから!(沒人這麽說!) Vio:果然是你自己吧!


あら、そう?(^^;(哎?這樣啊?)


では、6月11日を(那麽,6月11日是!)

「氷帝D1記念日」
不用翻譯!)

と呼ぶ・・・・(大家這麽叫)


那麽下面點開頁面二下的網球拍——


頁面三!!!


それも呼ばないから!!(也沒人這麽說!!) vio-我無語了……


あれから6年・・・・(那之後,6年過去了) vio-你藝術人生啊!


あなたにとって(對於你來説)

この6年間は、長かった?(這6年,長嗎?)
それとも短かった?(還是短?)



好吧,下面點開頁面三的小網球——


頁面四!!!!

まぁ、いいや。(嘛,就這樣吧)


いいのかよ!(“就這樣”啊!)




いい加減、某Pさんから「長いっ!」って(差不多行了,某P桑那邊——“太長了!”

ツッコミが入りそうなので(^^;(好像抱怨起來啦)


そろそろ本題!!(進入正題吧!!)


ドキドキ・・・・(心臟跳)

ドキドキ・・・・(心臟跳)
vio-Orz我心臟都沒了!!!!!!!


於是點開頁面四下面的小網球拍——

頁面五!!!!!

2009年6月11日
vio-頁面五真的就這麽一行……


頁面六!!!!!!

氷帝学園の黄金ペア

宍戸 亮&鳳長太郎が

再びマイクを握る!


(冰帝學園的黃金搭檔宍戸 亮&鳳長太郎再次拿起了麥克風!!!)


vio-兩個麥霸嗎?


頁面七!!!!!!!

待望のニューシングル


発 売 決 定 !!!


(大家盼望的新單曲發售決定!!!)




那麽我們一口氣來到頁面八!!!!!!!!

サプライズは

それだけじゃない!

(而且,驚喜還不止如此!)


vio-終于說到正題了!!!!!!!你們要幹什麽?XX?OO?????快說啦!!
但是——







けど、今日はここまで!(不過,今天就到這吧!)


お楽しみは、後にとっておくものです(^^)(期待還在後面呢)
vio:做你的飯,我的心臟太……




詳しくは「テニプリ アトラクション サイト」(こちら)を(詳細請看……)


いつもチェック!








以上!!!!!就是這樣的!!!!!

雖然我表面看起來很平靜……平靜嗎?

但實際上——
這個消息對於我這種骨灰級的OS愛好者代表著什麽有誰能夠明白(抱墻)


還有——

楠田桑,你真的, 是一個OS




-------------------------------------------

最後的追記
リンちゃんとの対話


Violet 21:24:29
お帰り
Violet 21:24:37
また食べ過ぎた==
那片〜叶子 21:25:13
= =
Violet 21:28:22
凄く眠い
那片〜叶子 21:28:32
今日は電車で寝ちゃった。
Violet 21:28:39
眠い眠い死にそう
那片〜叶子 21:28:56
= =
Violet 21:28:57
私は4時間の試験==
那片〜叶子 21:29:02
寝ろ!!
Violet 21:29:13
だめだ!
Violet 21:29:29
絶対だめ!
那片〜叶子 21:29:35
- -
Violet 21:29:53
今日は零時を待たないと
那片〜叶子 21:30:09
317.....なんの日?
Violet 21:30:55
なんの日か私も知りたいですっては!
那片〜叶子 21:31:05
- -
Violet 21:31:38
kusuda316.jpg
Violet 21:31:56
しょうかないでしょう|||||||
那片〜叶子 21:32:11
= =
Violet 21:33:29
多分、CDを発表と思いますけど
那片〜叶子 21:33:43
それは、確かに待たないと。。。。
Violet 21:33:50
kusuda317.jpg
Violet 21:34:05
さっき、こんなになった==
那片〜叶子 21:34:15
= =
那片〜叶子 21:34:32
わざと。。。
Violet 21:34:38
なんか、大したことだ〜〜〜そのような感じ
那片〜叶子 21:38:03
でも、幸せだよね
Violet 21:38:20
多分幸せなこと?
那片〜叶子 21:38:34
そうじゃなきゃ、
那片〜叶子 21:38:53
わざわざ、零時まで。。
Violet 21:39:20
まさか結婚のお知らせ
那片〜叶子 21:39:26
==
那片〜叶子 21:39:33
無理。。
Violet 21:40:01
そうなれば、私は新宿に
那片〜叶子 21:40:27
なに。。。。。。。。。。。。
Violet 21:40:46
一番高い建物を尋ねる
那片〜叶子 21:40:54
.................................
Violet 21:41:40
なに、ただ人生を考えるため


まあ、以上はお笑い==
以下這是13:23分的追記。聽力考試結束了。
爲什麽提到上面來呢?因爲楠田桑現在很興奮,弄得我也很興奮。
他在《楠田的小部屋》的首頁上寫道——

kusuda316.jpg

都沒怎麽更新,每天來楠田的小部屋的各位,非常感謝。
想讓這樣的大家,比誰都早地知道這個消息。

3月17日(火曜日)半夜0時
請到這裡來

楠田敏之


這人到底是爲了什麽這麽興奮啊,而且鄭重其事地。
在首頁上弄這麽一塊地方,我覺得肯定是新專輯發售的事情了。

有點等不及的感覺。
要不要去他blog上留個言先猜一下呢。
楠田桑要是舉辦個有獎競猜多好= =

今天夜裏,會有人跟我一起等麽?
(話説現在要是讓我選右邊那個投票,估計我會選“孩子氣”吧)



以下這是早晨8點40的部分——

POT的新OVA-風雲少年跡部

宍戸さんは楠田さんです!

這次的新POT的OVA.
果然是.
嘛,雖然一直也相信.........


現在擔心的也不用擔心了,就剩下等著了.
啊,不好了,不快點去考試的話.............

--------------------------------------------

11:57分追記

現在離聽力考試還有8分鐘==
其實我是出來吃個午飯。
上面是讀解,因爲讀解部分很強(你不要自己說吧= =),所以提前退場吃東西。
我們這考試連續4-5個小時吧= =

那麽我是來猜。
楠田さん說的那個X-day,到底是什麽。

現在突然靈光一閃,我猜是——

早就說正在做的那張新CD,要發售了!

因爲他説是遲到3天的白色情人節禮物,又說——
用我的作品表達感謝。

好了去考試!!
前面我去看了楠田桑的日记。
然后里面有说,松井P桑拍了UFO,然后发给了无数人。
之后我就搜一下POT message,松井P桑的记录,果然他把大家的返信都贴上了——
请看——
(只包含跟POT相关人物)




・0系くん——这一看就知道是楠田桑,因为他是O系新干线fan
「え〜と、どういうコメントすれば良いのか、
非常に困っているわけですが・・・(この時点ですでに長い)
こんなに小さくちゃ判らないですよ!
UFOに見えなくもないですが・・・飛行船にも見えます(笑)」

楠田桑说:“那个,我该咋说好呢?很困惑啊……
(之后他估计打了一大排点,松井桑说好像思考了很久)
这么小,我没法判断啊!
虽然也不能说看着不是UFO……不过看着也像飞行船(笑)”

Vio:很好心地迎合了一下……果然是……很……温柔的人……Orz



・明日からツアーの立海部長役Nさん-永井幸子さん
「マジですか なんですかこれ」(真的吗?这是什么啊?)

・少女N-这女孩是谁虽然不知道,不过回答好可爱
「すごい低空飛行ー 着陸寸前ですね」(飞得好低,是快着陆了吧)

・アニプリ編集Kさん-POT编辑K,是谁啊?
「あまりの衝撃にバソコン(どうやらパと打ちたかったらしい))に
転送して拡大して見ちゃいました!確かに謎の飛行物体・・・! 
日吉が喜ぶと思います!」
“好大的冲击,拿到电脑上放大一看看见了!确实是谜的飞行物体。。!日吉肯定高兴!”
Vio:Orz,我觉得是松井桑高兴吧……


・青学TK役NさんのマネージャーSさん-青学河村隆役川本成桑
「ほんとだ すごーい」 (真的!好厉害啊!)
Vio:成桑好可爱……

・0系くんが演じてる役のパートナーCO役のNさん
「まじっすか 気をつけないとさらわれますよ」

这个太邪恶了,“O系君出演的角色的搭档,CO役的N桑”
松井桑你也很喜欢特意这么说吧????
CO-Choutarou Ootori
N-Namikawa Daisuke
= =|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

好吧,浪川说:“真的吗?不注意的话就被抓走了哟。”

Vio:……………………………………………………


・部長役Oさん-置鲇龙太郎桑
「んな!?」 (嗯!?)

Vio:……不愧是冰山……

・沖縄の部長役Sさん-新垣樽助桑
「見えた!!(前回は画像が大きすぎて見れなかったらしい)
ホントだ!!うわぁホンモノですね〜。実物がみたいなぁ・・・
すごいなぁ・・・ありがとうございました」
“看见啦!!真的!!哇是真的呢~。想看实物啊!好厉害啊……太感谢啦!)

Vio:……不怕被抓走么?

・大阪の部長役Hさん-細谷佳正桑
「松井さん、ちっちゃ過ぎて解りません(笑)」
”松井桑,太小了,看不出来(笑)”

Vio:白石真冷静……


松井桑最后感叹——

おもろいなー。
それぞれ性格出てるしなー。
みんなにはどう見えたのか気になるなー(笑)。

好有趣啊-
出现了各种各样的性格


最后他PS了一下——
P・S−どうやらグローリーTシャツの発売が決まったみたいで、
    カッコつけて0系くんがよくわからないカウントダウンしてます。
    あっ!バラしちゃった!!

-好像真的决定要发售gororiT恤衫了。
穿的很帅的O系君在那边发布着大家不明白的倒计时呢。
啊!暴露啦!



Vio:喷死!……………………………………………………………………………………楠田桑!不管多少人问也没讲的!


--------------------------------------------------------

3月15日13:56追记

实在是……太喷了。
今天起来一看楠田桑的日记,上面写道——

下面换个话题:

松井桑

请你别再乱写了啊!!!
大家这不是信了吗?
真是的,什么GLORY T恤(楠田专用哭脸)

还有,大家别被他骗了。
至今为止不是也见过了吗。
他这人写的东西谎话很多。

虽然玩笑的部分里隐隐约约地也有点真实。
看穿哪个是真实的,这很重要(笑)

总之——
离X-day还有两天。


总之也就是说,现在还是不知道X-day是什么东西= =
今天天气不错~~~~~~~
虽然没时间一一翻译日记——
最近的楠田sama在做什么呢?

1。嗓子。好事?坏事?

前两天楠田sama去配音,在录音室一个人叫了两个半小时。
因为是叫系的。
所以嗓子就变得说不出来话,“简直像别的人一样”。
小心地小心地不说话,然后第二天早上——
“还是沙沙的”
然后晚上去录音,在那边担心“万一要是……讲到一半发不出来声怎么办呢?”
担心时,却发现——工作人员不在录音室!
于是心里想:这不会是原稿太多的缘故吧?
结果,工作人员来了之后说“今天原稿很多哟!”
楠田sama一看,果然!原稿很多!
然后念了几句……怎么那么像NHK播报啊……
原来今天的内容是低音系的……
结果很lucky!地录完了……

旁白1:为什么晚上还要吃辣的咖喱呢?果然是第二天没工作吧?
旁白2:根据照片,现在知道录音室的位置了……


2。舞台剧

然后楠田样去看了成桑的舞台剧。
觉得那个米老鼠耳朵很萌!
然后他回忆了自己好几年前~~~~~~在这个舞台上演出主角的事儿。
大概是想的缘故吧?——在后台遇见了当年的监督。
监督大吼一声——楠田!最近元气不????!!!!!
结果这人说好怀念啊……………………


3。LIVE?????????????????????????
UFO??????????????????????????

然后楠田样,去录RADIO了。
因为成桑在演出,所以这回的RADIO只有他和UZA桑两个人了。
觉得好寂寞啊~~~~~

录好音去和楠田馒头铺的工作人员商量下回FC旅游的事。
装神秘没怎么说。
结果,正商量着,被说——“5月4日来个LIVE吧。”
楠田样大惊失色——真的?????!!!!!!!

他想,不是吧?怎么说风就是雨的。
然后很保守地问大家会来看吗?(实在忍不住的旁白:废话!!!!!)

之后因为看起来很兴奋的样子——其实你也想LIVE吧?——说
那个某P桑,不就是拍了个UFO么?干吗发给这么多人看啊,真的那么高兴吗?
然后放出松井P桑所拍UFO一张。

问我们:要是你被这人发了这照片,该怎么回复啊?

旁白:真的吗?真的吗?真的吗?????

(旁白问的是LIVE的事情哟!UFO什么的外星人什么的随便啦!)


以上就是最近的楠田样。
前のページ HOME 次のページ
photo by 七ツ森  /  material by 素材のかけら
忍者ブログ [PR]
管理人
Violet
とにかく鳳宍

手账控、整理癖、考据狂

三次元热爱:MJ、楠田敏之

喜欢的东西:紫陽花、椿、鬼故事、推理小说、平安时代、秋季、历史、旅行、雨天、落叶、猫、咖啡、面包、火车、博物馆、哈利波特。

喜欢的角色:乱馬(乱馬1/2)、服部平次、ジン(名探偵コナン)、三井寿、宮城リョタ(スラムダンク)、跡部景吾(テニスの王子様)

喜欢的CP:新兰、乱茜、剑心巴、百四(XXXHOLIC)、森永巽(恋する暴君)
鏈接
+++友+++

------------------「テニプリ」
· 琳-「昔」·「今」
·
· 蘺-「昔」·「今」
· Frog-「昔」·「今」
· ゆき
· カケル
· 墨色
· 小弥
· lilin
· 银子
· 诚然
·
· Isyuca
· zenithecho
· 藤間初夏-「昔」·「今」
· panpan
· AVEX东家(果子)
· 燃冰
· 橘萱
· emilydate
· Inugome-「昔」·「今」
· 有海
· 冰羽泡泡
· 紫花苜蓿
· lovenyana- 「昔」·「今」
· ice
· 
· akiko
· Violet
· カオル-「昔」·「今」 
· Saita- 「昔」·「今」
· Raindrop-「昔」·「今」
· Ayaki
· 佐子
· 阿茶

-------------------「遠い人」
· 佩佩-「昔」·「今」
· 綠綠
· 千葉
· 0680
· Reiko
· Mayuki
· 果果
· 梔梔
· 蘇离香
· 魚子
· 風煙
· 紫藤
· 紅葯
· 小暖
· 月魚
· Daisy
· Spooky
· 叮当


+++好きな+++

· 楠田敏之さんBLOG
· 郷本直也の散歩道
· 郷本直也さん中国応援サイト



+++素材感謝+++

· [CSS]ニンブロラボ.
· [写真]NOION


最新留言
[05/06 sunny_back]
[02/17 Corrine]
[02/05 sunny_back]
[01/17 柯小晓]
[12/09 .............]
最新記事
(09/09)
(09/04)
(07/29)
(07/24)
(07/17)
(07/17)
(07/15)
(06/20)
(06/08)
(06/05)