--梦想是在东京中野开家面包店
この1年 再び迎える 勝負時!
这一年,再次迎接 胜负的时刻!
--------------------------------------------------------------------------------
给一直支持着我的大家
8月25日,对我来说是一个节日。
感谢自己能够出生。
感谢使我成长的一切。
感谢自己能够生活在世间。
在此之上,对自己的生命和人生作出思考。
那么,总算快到了近乎于一个大关的岁数。
果然,是很重大的事了呢;。
是再一次考虑人生的时候了。
明年三月来到的时候,距离辞去工作差不多也要十年了。(译注1,见下)
那个时候也一样,之前就想,不管人生变成怎样,都不能后悔。
然后,决意要步入别样的人生。
那个时候,当然,我也想不到自己现在的样子。
不过,并没有感到不安。
为何会充满希望呢。
从现在开始,人生将会如何呢。
一定,有闪闪发光的未来在等待着。
我对此深信不疑。
只是年轻单纯吗?只是乐观吗?
不过,只要有着这个信念,我觉得能跨越过各种各种的事情。
之后,2002年的春天,决定要出演宍戸亮了。
从那时直到现在,时间过去了6年半。
是无法用一句话表达的事情,得到了很多经验,和很多人与事相逢。
我的人生变了。
生活着的这个世界变了。
那段时间,是我的人生产生巨大变化的10年。
当然,没有任何后悔。
现在,非常幸福。
只是还没有理解。(译注2)
感到自己还有很多事情要做的心情。
那么,以后的10年,我将怎么样去生活呢。
是继续走在现在的延长线上呢,还是再次走向别的人生呢。
或者,已经就……
啊,并不是玩笑,何时会有什么事情发生,真的还不知道。
不管用什么样的方式度过人生,10年后,如果我的生命终结了,在那个瞬间,我希望想“真是美好的人生啊。”
正因如此,这个一年一度的节日对我来说,才变得具有非常重要的意味。
在此之上,珍重着每一天,不过也不要着急,慎重地向前走去,我觉得自己想要那样地生存着。
此外,因为我的工作是那种有非常大的压力也感到孤独的工作,从大家那里听到的声音一直都给了我很大的鼓励。
真的,十分感谢。
认真地感受着从大家那里得来的支持,从今往后也要精进。
请多多关照我。
那么,这么重要的一年的第一天,也就是今天,我也有想做的事情,进入了今年的话,一直想着的事情。
只不过,嗯。日程之类的也要考虑很多,稍微有点严酷啊…
嘛,天亮了之后,再一次来考虑。
如果实现了的话,会在这个Blog上写的,请暂时等等吧!
译注1:那里指的是他的辞职,楠田毕业后在公司工作约有八年。
译注2:结合语境来看,我认为他说的是还没能完全理解人生。
这一年,再次迎接 胜负的时刻!
--------------------------------------------------------------------------------
给一直支持着我的大家
8月25日,对我来说是一个节日。
感谢自己能够出生。
感谢使我成长的一切。
感谢自己能够生活在世间。
在此之上,对自己的生命和人生作出思考。
那么,总算快到了近乎于一个大关的岁数。
果然,是很重大的事了呢;。
是再一次考虑人生的时候了。
明年三月来到的时候,距离辞去工作差不多也要十年了。(译注1,见下)
那个时候也一样,之前就想,不管人生变成怎样,都不能后悔。
然后,决意要步入别样的人生。
那个时候,当然,我也想不到自己现在的样子。
不过,并没有感到不安。
为何会充满希望呢。
从现在开始,人生将会如何呢。
一定,有闪闪发光的未来在等待着。
我对此深信不疑。
只是年轻单纯吗?只是乐观吗?
不过,只要有着这个信念,我觉得能跨越过各种各种的事情。
之后,2002年的春天,决定要出演宍戸亮了。
从那时直到现在,时间过去了6年半。
是无法用一句话表达的事情,得到了很多经验,和很多人与事相逢。
我的人生变了。
生活着的这个世界变了。
那段时间,是我的人生产生巨大变化的10年。
当然,没有任何后悔。
现在,非常幸福。
只是还没有理解。(译注2)
感到自己还有很多事情要做的心情。
那么,以后的10年,我将怎么样去生活呢。
是继续走在现在的延长线上呢,还是再次走向别的人生呢。
或者,已经就……
啊,并不是玩笑,何时会有什么事情发生,真的还不知道。
不管用什么样的方式度过人生,10年后,如果我的生命终结了,在那个瞬间,我希望想“真是美好的人生啊。”
正因如此,这个一年一度的节日对我来说,才变得具有非常重要的意味。
在此之上,珍重着每一天,不过也不要着急,慎重地向前走去,我觉得自己想要那样地生存着。
此外,因为我的工作是那种有非常大的压力也感到孤独的工作,从大家那里听到的声音一直都给了我很大的鼓励。
真的,十分感谢。
认真地感受着从大家那里得来的支持,从今往后也要精进。
请多多关照我。
那么,这么重要的一年的第一天,也就是今天,我也有想做的事情,进入了今年的话,一直想着的事情。
只不过,嗯。日程之类的也要考虑很多,稍微有点严酷啊…
嘛,天亮了之后,再一次来考虑。
如果实现了的话,会在这个Blog上写的,请暂时等等吧!
译注1:那里指的是他的辞职,楠田毕业后在公司工作约有八年。
译注2:结合语境来看,我认为他说的是还没能完全理解人生。
PR
虽然很有可能是会半途而废的……
开始翻译楠田的blog。
只是因为实在是太有趣了,今天的——
2008年08月22日
惊吓!因为没穿T恤就睡了
今天,正在睡觉中……
♪bing-bon-
这个声音把我弄醒了。
那个
”我是送快递的!“
啊。
一定是UZAさん的快递!
就是前几天灌录的915实况录音纪念的原创歌曲吧。
是MASTER CD!(Vio:Master CD是母盘吗?望赐教= =)
要把这个递送给CD制造商的话,终于就进工厂了,就开始要出版了!
就是这么重要的紧急的东西,要是说(因为我没出去)被放了“不在票”可不得了。
慌忙地跑到玄关!
可是!
打算开门的瞬间,我注意到了……
没穿T恤……
只穿了短裤……(Vio:这个呢……是男人用来当内裤穿的四角短裤……)
啊啊。对了。
前面醒过一次,打算换衣服来着所以把T恤脱了,却又睡觉了。
麻烦了!!(^^;
可是,如果我回去穿T恤的话,可就要被放“不在票”了!
看了一圈也没看见可以穿的东西!
如果再在这边迷茫的话,就要有“不在票”了!
没办法!!!
所以,就这么出去了!(笑)
话是这么说,不过也就是稍微开了一点门(笑)
送快递的大哥也是,马上就察觉到了吧。因为他也没碰门,就把自己的脸和手伸出来,从门缝里拿走了印章。
跟我想的一样,是UZAさん送来的CD(^^)
没出什么事拿到手了真是太好了!
像我这样的人,也有的是吧?
这位大哥,说不定也习惯了呢。
比如说,正洗澡的人,会围上毛巾出来呢。
穿睡衣睡觉的人,当然就是穿睡衣出来。
正在做脸的人……
估计就没法出去了吧!(^^)啊,也有出去的人!(笑)
要是在店子里或者饮食店,客人都会穿得整整齐齐的,不过要上门访问的工作呢,就要遭遇到各种各样的人吧。
我在学生时代,也打过送快递的工。
在七月中旬的中元,送限定礼品,不过那时候每天每天都真的很热。
那时候,有个老婆婆,送去的时候会对我说“天气热得很,辛苦了(^^)”,听到这话我很开心啊〜
只不过每次都送我一包香烟,我就有点苦笑了(^^;
我不吸烟的〜
当然,还是满面笑容地收下来了!(^^)
还有……去了某有名的某○○学园园长先生的家的时候,大概是他家的千金穿着制服出来了,觉得稍微占到便宜了的心情(笑)
确实是见到了各种各样的人的模样!
不过,裸着的人倒没有(^^;
难道果然只有我吗!?
译后感:果然,是很贫的人……
开始翻译楠田的blog。
只是因为实在是太有趣了,今天的——
2008年08月22日
惊吓!因为没穿T恤就睡了
今天,正在睡觉中……
♪bing-bon-
这个声音把我弄醒了。
那个
”我是送快递的!“
啊。
一定是UZAさん的快递!
就是前几天灌录的915实况录音纪念的原创歌曲吧。
是MASTER CD!(Vio:Master CD是母盘吗?望赐教= =)
要把这个递送给CD制造商的话,终于就进工厂了,就开始要出版了!
就是这么重要的紧急的东西,要是说(因为我没出去)被放了“不在票”可不得了。
慌忙地跑到玄关!
可是!
打算开门的瞬间,我注意到了……
没穿T恤……
只穿了短裤……
啊啊。对了。
前面醒过一次,打算换衣服来着所以把T恤脱了,却又睡觉了。
麻烦了!!(^^;
可是,如果我回去穿T恤的话,可就要被放“不在票”了!
看了一圈也没看见可以穿的东西!
如果再在这边迷茫的话,就要有“不在票”了!
没办法!!!
所以,就这么出去了!(笑)
话是这么说,不过也就是稍微开了一点门(笑)
送快递的大哥也是,马上就察觉到了吧。因为他也没碰门,就把自己的脸和手伸出来,从门缝里拿走了印章。
跟我想的一样,是UZAさん送来的CD(^^)
没出什么事拿到手了真是太好了!
像我这样的人,也有的是吧?
这位大哥,说不定也习惯了呢。
比如说,正洗澡的人,会围上毛巾出来呢。
穿睡衣睡觉的人,当然就是穿睡衣出来。
正在做脸的人……
估计就没法出去了吧!(^^)啊,也有出去的人!(笑)
要是在店子里或者饮食店,客人都会穿得整整齐齐的,不过要上门访问的工作呢,就要遭遇到各种各样的人吧。
我在学生时代,也打过送快递的工。
在七月中旬的中元,送限定礼品,不过那时候每天每天都真的很热。
那时候,有个老婆婆,送去的时候会对我说“天气热得很,辛苦了(^^)”,听到这话我很开心啊〜
只不过每次都送我一包香烟,我就有点苦笑了(^^;
我不吸烟的〜
当然,还是满面笑容地收下来了!(^^)
还有……去了某有名的某○○学园园长先生的家的时候,大概是他家的千金穿着制服出来了,觉得稍微占到便宜了的心情(笑)
确实是见到了各种各样的人的模样!
不过,裸着的人倒没有(^^;
难道果然只有我吗!?
译后感:果然,是很贫的人……
今天工作完成了。
昨天是结束了基本的,今天稍微修正了一下。
那么其实现在有点一下子茫然了。
实话说呢,我觉得我现在,有点——dame——的感觉。
所以我可能会令大家失望,我是说在写OS上。
并非是说我从此没法再写了。
只是说——现在的我——恢复不过来。
连续十几天的时间里,每天不断地工作到后半夜,脑子有点转回不到写作上来了。
虽然我还是能够构思很多东西,但是却一下笔就不成功。
我想我可能有点,走错路了呢。
过去的时候,从来没有出现过这种情况,那是因为我全心全意只为了写文。
而现在我的话,有一点是为了名誉。
还有任务。
这一点在season本的第二篇,也就是春的那一篇已经开始有所体现出来了。
我感觉自己并非在自己完全掌握的节奏中,而是在理论上定好的进度中。
这样的话,我即便在感情不够的情况时也会写东西,可能大多数人没看出来,但是我自己心里很清楚这一点。
那时候开始对自己有所怀疑。那种怀疑是被《紫阳花》所打破的。《紫阳花》重新让我感到了一气呵成的完美感觉。
可是,现在我的状态比《春》的时候更加严重,脑中虽有构思,可是一开始写就觉得感情脱轨。
所以我也有想过无法完成《宍戸亮0929〉的可能性。
实话说,觉得很有压力,我想会令大家感到失望,所以觉得比较惶恐。
尽管现在我还没有完全放弃它,但是我对自己开始有所怀疑。
不知道前面的意思是否能够得到正确的理解。
并不是对OS的感情降低了,也不是能力降低了,而是最近几个月来,由于心态上不是那种抛开一切的心态,以至于写出自己不满意的东西。
我想有的人应该能在心态不对的时候也能写出好东西,所以大概我没有达到那种境界吧。
回过头来反省。
我还是希望自己能不为任何人也不为任何承诺而写OS。
最近,也有很多客观因素,一方面是工作上突然加入很繁重的部分,不得不每天拼命工作,脑子里掺入了很多干扰的东西。
另一方面就是我在等日本的结果,还有八天左右,心情绷得很紧。
以上——让我觉得突然有很大的落差——心情上——工作结束时,突然觉得很空虚,虽然知道这个时候必须要?快写文,但是却毫无感情。另外,等待时的焦躁感觉却充满了整个人。
换个话题的话——
今天去了楠田敏之的blog,最近当然是天天去的。
然而今天看了之后却觉得,楠田さん真的是个很真挚的人。
我很喜欢他的性格,我觉得他是一个心里充满真挚感情的人。
在这篇blog里,他说——
昨天(17日)晚上,我去看了鎌苅健太的blog了。看到照片了。(他是指和他前些日子去看kenken表演,在后台照的相片,他第一天登出来,kenken的那一张是第二天登出来的)
突然看到了,自己的脸出现在上面,首先就吓了一跳!
然后看到下面的留言数目,又吓了一跳!
果然是因为我自己也写了这件事发了这个照片,看到那个留言数就注意起来了。
差不多300个留言,我全都看了。
(其实我就是这里开始觉得有些感动,因为,他把kenken那边的留言还全都给看了)
非常地开心,感动着,含着泪看完了。
一字一句,一个文字也没落下。
花了一个多小时,都没感觉到时间。
虽然说不是我的blog,但请诸位都到那儿去写吧。
鎌苅的blog,真的聚集着心灵和善可亲的人们。
这并非一朝一夕,真是他的人望啊。
虽然年轻,但是他真是一个非常优秀的人,我是坦率地佩服他!
实话说,非常高兴地我也留了言。
一边读(留言)的时候我一边想。
这个镇的就是人和人之间的纽带啊。
是宍戸连接起来的我们的纽带。
全部,都由宍戸来相连着。
要是这么想的话,宍戸的存在真是意义重大的事,直到如今我还是感动着。
作为扮演着宍戸的其中一个人,如果,还有那样的机会的话,我一定全心全灵地,倾尽全力地去演绎。
还有,我想要非常非常地去珍惜,靠着这种缘分结识的大家之间的纽带。
以上是这样的意思。
看了之后真是——说不出来的感动啊。
一方面,对于kenken的评价,kenken的话,从上了网舞的舞台,这么长时间以来,和朋友们一起,都非常喜欢的人。大家一起也都看到了种种的喜怒哀乐,或者说,是一起经历了种种的喜怒哀乐,好的时候和困难的时候,作为饭的大家都不会觉得什么地方是虚度的吧。虽然不可能真的去了解他的内心里的细节,但是一个人的最基本的品性,是能够通过表露在外的那一部分体现出来的,真正的美好是不可能伪装太久的。所以说看到楠田さん的这个评价,觉得实在是很感动的。
另一方面,是由于楠田さん对于宍戸的热爱。
我记得大家也有说,他对宍戸最有爱了。而再一次觉得他这份爱实在也是太令人感动了。
确实如此,包括我在内,和现在素未谋面的大家之间的缘分其实都是因为宍戸的存在,所以,以前我没有想到这么好的说法,现在其实也从心里觉得是那样。
虽然现在状态不是很好,但是我还是打算全心全灵地,倾尽全力地写出宍戸这个形象。
同时,也向非常非常地珍惜因为宍戸さん尔和大家建立起来的纽带。
楠田さんはやっぱりすごく優しい人なんです。心から尊敬してます!
昨天是结束了基本的,今天稍微修正了一下。
那么其实现在有点一下子茫然了。
实话说呢,我觉得我现在,有点——dame——的感觉。
所以我可能会令大家失望,我是说在写OS上。
并非是说我从此没法再写了。
只是说——现在的我——恢复不过来。
连续十几天的时间里,每天不断地工作到后半夜,脑子有点转回不到写作上来了。
虽然我还是能够构思很多东西,但是却一下笔就不成功。
我想我可能有点,走错路了呢。
过去的时候,从来没有出现过这种情况,那是因为我全心全意只为了写文。
而现在我的话,有一点是为了名誉。
还有任务。
这一点在season本的第二篇,也就是春的那一篇已经开始有所体现出来了。
我感觉自己并非在自己完全掌握的节奏中,而是在理论上定好的进度中。
这样的话,我即便在感情不够的情况时也会写东西,可能大多数人没看出来,但是我自己心里很清楚这一点。
那时候开始对自己有所怀疑。那种怀疑是被《紫阳花》所打破的。《紫阳花》重新让我感到了一气呵成的完美感觉。
可是,现在我的状态比《春》的时候更加严重,脑中虽有构思,可是一开始写就觉得感情脱轨。
所以我也有想过无法完成《宍戸亮0929〉的可能性。
实话说,觉得很有压力,我想会令大家感到失望,所以觉得比较惶恐。
尽管现在我还没有完全放弃它,但是我对自己开始有所怀疑。
不知道前面的意思是否能够得到正确的理解。
并不是对OS的感情降低了,也不是能力降低了,而是最近几个月来,由于心态上不是那种抛开一切的心态,以至于写出自己不满意的东西。
我想有的人应该能在心态不对的时候也能写出好东西,所以大概我没有达到那种境界吧。
回过头来反省。
我还是希望自己能不为任何人也不为任何承诺而写OS。
最近,也有很多客观因素,一方面是工作上突然加入很繁重的部分,不得不每天拼命工作,脑子里掺入了很多干扰的东西。
另一方面就是我在等日本的结果,还有八天左右,心情绷得很紧。
以上——让我觉得突然有很大的落差——心情上——工作结束时,突然觉得很空虚,虽然知道这个时候必须要?快写文,但是却毫无感情。另外,等待时的焦躁感觉却充满了整个人。
换个话题的话——
今天去了楠田敏之的blog,最近当然是天天去的。
然而今天看了之后却觉得,楠田さん真的是个很真挚的人。
我很喜欢他的性格,我觉得他是一个心里充满真挚感情的人。
在这篇blog里,他说——
昨天(17日)晚上,我去看了鎌苅健太的blog了。看到照片了。(他是指和他前些日子去看kenken表演,在后台照的相片,他第一天登出来,kenken的那一张是第二天登出来的)
突然看到了,自己的脸出现在上面,首先就吓了一跳!
然后看到下面的留言数目,又吓了一跳!
果然是因为我自己也写了这件事发了这个照片,看到那个留言数就注意起来了。
差不多300个留言,我全都看了。
(其实我就是这里开始觉得有些感动,因为,他把kenken那边的留言还全都给看了)
非常地开心,感动着,含着泪看完了。
一字一句,一个文字也没落下。
花了一个多小时,都没感觉到时间。
虽然说不是我的blog,但请诸位都到那儿去写吧。
鎌苅的blog,真的聚集着心灵和善可亲的人们。
这并非一朝一夕,真是他的人望啊。
虽然年轻,但是他真是一个非常优秀的人,我是坦率地佩服他!
实话说,非常高兴地我也留了言。
一边读(留言)的时候我一边想。
这个镇的就是人和人之间的纽带啊。
是宍戸连接起来的我们的纽带。
全部,都由宍戸来相连着。
要是这么想的话,宍戸的存在真是意义重大的事,直到如今我还是感动着。
作为扮演着宍戸的其中一个人,如果,还有那样的机会的话,我一定全心全灵地,倾尽全力地去演绎。
还有,我想要非常非常地去珍惜,靠着这种缘分结识的大家之间的纽带。
以上是这样的意思。
看了之后真是——说不出来的感动啊。
一方面,对于kenken的评价,kenken的话,从上了网舞的舞台,这么长时间以来,和朋友们一起,都非常喜欢的人。大家一起也都看到了种种的喜怒哀乐,或者说,是一起经历了种种的喜怒哀乐,好的时候和困难的时候,作为饭的大家都不会觉得什么地方是虚度的吧。虽然不可能真的去了解他的内心里的细节,但是一个人的最基本的品性,是能够通过表露在外的那一部分体现出来的,真正的美好是不可能伪装太久的。所以说看到楠田さん的这个评价,觉得实在是很感动的。
另一方面,是由于楠田さん对于宍戸的热爱。
我记得大家也有说,他对宍戸最有爱了。而再一次觉得他这份爱实在也是太令人感动了。
确实如此,包括我在内,和现在素未谋面的大家之间的缘分其实都是因为宍戸的存在,所以,以前我没有想到这么好的说法,现在其实也从心里觉得是那样。
虽然现在状态不是很好,但是我还是打算全心全灵地,倾尽全力地写出宍戸这个形象。
同时,也向非常非常地珍惜因为宍戸さん尔和大家建立起来的纽带。
楠田さんはやっぱりすごく優しい人なんです。心から尊敬してます!
命日
楠田敏之
2007年12月29日(土)
翻译:Violet
请勿转载。
-------------------------------------------------------------------------------
楠田敏之
2007年12月29日(土)
翻译:Violet
请勿转载。
-------------------------------------------------------------------------------
文件夹
- [日常茶饭事]2009年10月以後 (250)
- [日常茶饭事]東京一年間(164)
- [日常茶饭事]2008年10月以前(374)
- [鳳宍]POT感想+活動REPO(100)
- [鳳宍]官方資料+問卷翻訳(26)
- [鳳宍]同人文工作+腦内 (140)
- [鳳宍]自作草稿(日文試寫)(37)
- [楠田敏之さん]日記文章翻訳(44)
- [楠田敏之さん]雜談(57)
- [业余翻译]伊達晃二くん(28)
- [业余翻译]鎌苅健太くん(14)
- [日本]歷史學習(3)
- [日本]語言學習(6)
- [日本]社會文化(5)
- [日本]文學探討(2)
- [日本]雜談旅路(26)
- [日本]日語歌詞收集(11)
- [趣味]問卷控(25)
- [趣味]讀書筆記(35)
- [趣味]電影-劇集-音樂-聲(40)
- [趣味]旅行(13)
- [趣味]料理摸索(12)
- [趣味]FILOFAX手帐和文具(8)
- [趣味]英语(0)
管理人
Violet
とにかく鳳宍
手账控、整理癖、考据狂
三次元热爱:MJ、楠田敏之
喜欢的东西:紫陽花、椿、鬼故事、推理小说、平安时代、秋季、历史、旅行、雨天、落叶、猫、咖啡、面包、火车、博物馆、哈利波特。
喜欢的角色:乱馬(乱馬1/2)、服部平次、ジン(名探偵コナン)、三井寿、宮城リョタ(スラムダンク)、跡部景吾(テニスの王子様)
喜欢的CP:新兰、乱茜、剑心巴、百四(XXXHOLIC)、森永巽(恋する暴君)
手账控、整理癖、考据狂
三次元热爱:MJ、楠田敏之
喜欢的东西:紫陽花、椿、鬼故事、推理小说、平安时代、秋季、历史、旅行、雨天、落叶、猫、咖啡、面包、火车、博物馆、哈利波特。
喜欢的角色:乱馬(乱馬1/2)、服部平次、ジン(名探偵コナン)、三井寿、宮城リョタ(スラムダンク)、跡部景吾(テニスの王子様)
喜欢的CP:新兰、乱茜、剑心巴、百四(XXXHOLIC)、森永巽(恋する暴君)
鏈接
+++友+++
------------------「テニプリ」
· 琳-「昔」·「今」
· 瑤
· 蘺-「昔」·「今」
· Frog-「昔」·「今」
· ゆき
· カケル
· 墨色
· 小弥
· lilin
· 银子
· 诚然
· 唯
· Isyuca
· zenithecho
· 藤間初夏-「昔」·「今」
· panpan
· AVEX东家(果子)
· 燃冰
· 橘萱
· emilydate
· Inugome-「昔」·「今」
· 有海
· 冰羽泡泡
· 紫花苜蓿
· lovenyana- 「昔」·「今」
· ice
· 悠
· akiko
· Violet
· カオル-「昔」·「今」
· Saita- 「昔」·「今」
· Raindrop-「昔」·「今」
· Ayaki
· 佐子
· 阿茶
-------------------「遠い人」
· 佩佩-「昔」·「今」
· 綠綠
· 千葉
· 0680
· Reiko
· Mayuki
· 果果
· 梔梔
· 蘇离香
· 魚子
· 風煙
· 紫藤
· 紅葯
· 小暖
· 月魚
· Daisy
· Spooky
· 叮当
+++好きな+++
· 楠田敏之さんBLOG
· 郷本直也の散歩道
· 郷本直也さん中国応援サイト
+++素材感謝+++
· [CSS]ニンブロラボ.
· [写真]NOION
------------------「テニプリ」
· 琳-「昔」·「今」
· 瑤
· 蘺-「昔」·「今」
· Frog-「昔」·「今」
· ゆき
· カケル
· 墨色
· 小弥
· lilin
· 银子
· 诚然
· 唯
· Isyuca
· zenithecho
· 藤間初夏-「昔」·「今」
· panpan
· AVEX东家(果子)
· 燃冰
· 橘萱
· emilydate
· Inugome-「昔」·「今」
· 有海
· 冰羽泡泡
· 紫花苜蓿
· lovenyana- 「昔」·「今」
· ice
· 悠
· akiko
· Violet
· カオル-「昔」·「今」
· Saita- 「昔」·「今」
· Raindrop-「昔」·「今」
· Ayaki
· 佐子
· 阿茶
-------------------「遠い人」
· 佩佩-「昔」·「今」
· 綠綠
· 千葉
· 0680
· Reiko
· Mayuki
· 果果
· 梔梔
· 蘇离香
· 魚子
· 風煙
· 紫藤
· 紅葯
· 小暖
· 月魚
· Daisy
· Spooky
· 叮当
+++好きな+++
· 楠田敏之さんBLOG
· 郷本直也の散歩道
· 郷本直也さん中国応援サイト
+++素材感謝+++
· [CSS]ニンブロラボ.
· [写真]NOION
最新留言
[05/06 sunny_back]
[02/17 Corrine]
[02/05 sunny_back]
[01/17 柯小晓]
[12/09 .............]
最新記事
(09/09)
(09/04)
(07/29)
(07/24)
(07/17)
(07/17)
(07/15)
(06/20)
(06/08)
(06/05)