忍者ブログ
--梦想是在东京中野开家面包店
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

今天稍微出了一點太陽,早上我想,春政最喜歡的季節大概終于開始一點了。

很困,但是明天可以多睡一下。
那么今天主要的事情記錄:

昨天下午終于開通了新的空間,然後晚上回到傢,開始翻譯之前先挂上FTP傳送TTBLOG程序的文件。
然后就開始翻譯了。

TT其實東西挺多的,空間的傳送速度,我基本也沒太注意,還可以吧,不快不慢的,翻譯得也有點投入了,注意到的時候已經傳完了。
然後開始安裝。
三分鐘安裝成功= =

想當年,在原來的空間,這件事做了一下午未遂|||||

終于可以用TT了,撒彩帶!

不過主面板有一半是韓文——我用了簡體中文語言安裝的= =可能需要插件吧,昨天要翻譯就沒弄了(其實沒心情啊),今天明天什么的專門弄一下。
韓文= =要是日文就好,就不用費勁弄插件了……

換空間基本就是為TT做出的犧牲。目前,所有的程序裏,只有TT接近了理想……

那麽下面一段時間的工作——大概要做半個月呢,因爲主要的事情並不是這個。
首先把TT全部配置好
然後導出生徒會的數據,論壇轉過來——這個我死也不能不管|||||||
兩件大事完了后,轉域名
接著重新一點點製作新的主站,這個就不着急了,反正主站上也沒有新的連載,我想著,還使用以前的靜態頁面來放文章,那個一勞永逸。

大概就是這樣。然後有件事我在想——到底是把主站完全BLOG化呢?還是現在這樣和BLOG分離呢?
這個我再想一想。。。。。。

然後昨天的翻譯——
大概真是不能看最終章,昨天翻譯的感覺不好。
心情不好。
但還是仔細翻譯的,翻了4000字,這篇還差5000字,今晚完成。
這篇裏面兩個人又有點變化,然後昨天,翻了一半后準備睡覺前,我看了下面的,看到一句話,結果之後滿腦子都是那個情景。

嘛嘛,是我喜歡的情景。
我覺得,戀愛之中,就是那個情景最幸福了。
尤其是那個做了這個動作的人是宍戶前輩的話,我就覺得超難得也超幸福的。
TT

其實鳳宍的話主要的特點,就在於年下。
所以展現出很多微妙的感覺,更由於宍戶那樣的性格,鳳雖然是攻但心理上是受——噴|||||
但是戀愛這種事不能這樣啊——指!!
偶爾也有點依?感嘛——某些人。

笑。
如果能多一點這樣的感覺,也許最後就不會那樣冷酷了吧。
||||||||
然後我就在一直妄想,如果,能夠去指導一下鳳的話Orz
我怨念積壓嚴重了。

那麽今晚翻譯好這篇大家要看啊^^

我去幹活了。

PS:昨天收到了雜誌了,今天也許能收到CP4,工作來了TT
PR
今天北京有點小雨
這種溫度,雨的話就是小小的冰點。
是在快到單位時,恍惚看了眼車窗才發現的。
之前,一直沒有什麽思緒——開車的思緒。

翻譯的速度一定有所加快。
昨晚本來說過要放鬆一下,兩天翻完這篇7000字的。所以真的是舒緩的心情在那裏翻譯的。
但是不知不覺地,也就翻完了。
實話説呢,昨天是翻的最不好意思的一篇了,後來差點翻不下去了。
因爲,看了無數的OS文,當然是說國内寫的,不管大家怎麽寫的膽子大吧,都是遵循一個模式的,我是說H。
不過昨天這個,有點超乎我的想象,鳳也好宍戶也好,都有點形象顛覆的感覺。

嘛這個問題就不多提了,其實整個這套文,鳳和宍戶都比國内的文要豐滿真實得多,這也許是本土的緣故吧??
一舉一動,一言一語,細節上的事情,宍戶講話時的動作什麽的,真實得可怕。
特別是我親自翻譯,感覺一定和看譯文的人不同,往文檔裏寫的時候,就像親眼所見一樣,或者説是親手觸踫到那個世界。

所以昨天,才會有嚴酷的現實感的感覺。這個,再説。



回來說昨天的文,當然,到最後還是變成甜的感覺。翻譯完了不過10點半,心滿意足,打算睡覺。

但是,又往下看來著。結果,整晚地躺在床上沒有睡着覺,大約總是到了兩點吧,才睡着,所以現在困得很。

有人大概想塞住耳朵——你不要再説啦,笑。
那麽就不要往下看了,反正,我在五天之内一定會把下面寫的提上來。

實在不能不寫所以對不起了。
「うすうす気付いていた。
それでも、全てが崩れた瞬間はまるで、体中の血が指先から流れるようで、思考が止まった。

あなたは俺の、夢で、目標で、太陽で、



全てだった」


夜中その最終回を見て、頭が容量を超え、感情が溢れ返り、涙となって溢れる。

最後まで。。。。。。


言葉を失い
哭起来了。

早上九点钟起来翻译。
翻着翻着哭起来了。

为什么呢?又不是什么特别悲哀的事情
又不是什么特别感人的话。

却怎么也控制不住自己眼泪溢出眼眶,流了出来。
心神的震荡平复不了,胸口也在抽搐。

这样下去要怎么回到现实?
昨天还自信的我突然不想面对这个世界。

这是副作用么?

もういい

在梦境之中好像有人这么说着,但不知是他人还是自己。
嫉妒并想望——并不存在的世界。并不存在的感情。
所以哭了。我想,终于知道是为什么了。

以上。
今天的首篇日记。^^

刚才关闭了文档,结束了今天的翻译。
今天翻译了三篇哪,快要一万字了。
不过,如果能不累的话该多好,想一直翻译下去。

怎么说也表达不好——透过语言啊动作啊,看到了我喜欢的宍戶。
甚至我覺得這麽翻下去會愛上他也不是沒可能。

哎?難道你不是一直都很愛他的麽?笑。
不過,是說真的的。

就像鳳一樣地愛著他。

話説在我心中,宍戶幾乎是接近理想的那種男人。

那種明朗而豪快的人,帶來無限的安心感。

不過,不管怎麽說還是——因爲OS的存在。我感到心裏充滿了愛情。

那麽現在去睡覺,明天早點起來翻譯。

沉浸在其中真好啊。都不想醒來了。

不過明天已經是最後的假期了,以後不可能一天三篇><~~~~~

還是趁最後一天努力翻譯怎麽也要翻到關鍵時刻XD
PS:肚子好餓……
上午翻译了一篇,然后下午稍微研究了一下密码网页的制作,最终把关于僕が君と歩いた軌跡也翻译页面做了。

密码网页也没什么难的——意气满满地,笑。

那么关于这个翻译的观看,请进入我的主站
在菜单上多了一项“翻译”点进去按照步骤操作就可以了。

我自认为密码简单得要命,如果打不出来简直不能相信阁下是4413的爱好者了。

会以一天1-2篇的速度进行的,顺便说一句后面的篇章里H可是很激烈的,要做好心理准备啊。窃笑。

实际上在翻译的时候我总感觉很难过。

jya,请不大意地观看XD
今天早上10点半被爆竹叫醒= =
不过差不多也要醒了,还好还好。

今天开始新的翻译旅程……

嗯,就是前面所说的那个OS文。终于还是忍不住,因为最近看着看着——也是因为不可能像看中文那么速度快——细细品味到很多东西,以至于满脑子都是OS。

要翻译的原因是因为这系列文写的比之前看到的都有深度,在感情上,特别是S非常符合我心目中的形象。
几次看得我热泪盈眶。

嘛嘛,没去要授权,其一是我看了看,觉得对方不会给授权,其次,已经很久没更新,即使写了信,也不知何时才能看到,那时估计我已经忍不了了= =

作为心虚的表现,我决定做一个有密码的里页,自然是只有OS爱好者才能写出的密码,笑。

一共16篇,我想至少一天一篇——这样子吧。
前面翻译日记杂志,总觉得自己的中文表达很成问题——也是因为那些是绝对不能美化的,特别是日记,恨不得就算不太通也好,也是战战兢兢地不敢意译,但是翻译小说的话,自己就能在语序和用词上稍微发挥一下。
作为对自己的锻炼是新的尝试。我想起来很兴奋啊。觉得会很美好的,因为是打动了自己的文章。
其实我去翻译别人的也是因为自己写不出来了(殴!),我想刺激一下自己写字的感觉。

然后当然也要继续着杂志的翻译,三月初将会有新的杂志进来——悲鸣——某些人你给我出得慢点啊,怒指!!!!!!

还有昨天和春政聊到一点,本来我打算午夜前睡觉今天早点起来翻译,但是,也不想下线,好久没和春政聊一些不胡闹的话题了,至于聊的话题——关于人生的,具体的我也懒得说,总之我想,多多少少的两个人都更明朗了一些获得了一些力量。

KK以自信感染了我,我也要以自信感染别人!握拳。

夢を実現した人は夢を持っている人。
以上。
好困=口=
下午又出去转了一圈,这次算最没收获的了,只买了四个面包回来,也没看到什么好书。
不过到底是出去了,晚上回家觉得有点生气了。

嗯,然后回来打开某直的日记看看,啊——还是一如既往地看到了自己内心深处最喜欢的那种气息。
我觉得很奇妙,因为,这样的感受能从另一个人那里得到。

然后,一会儿要吃咖喱饭,很久没吃了,很向往香气四溢的米饭的味道。
然后想看昨天说的那个文,已经存成word了,虽然说大部分能看懂,但是语法上还有很多一知半解的,打算好好看看。

真想翻译啊!要不,就自己写点什么吧。克制不住这种欲望啊^^
前のページ HOME 次のページ
photo by 七ツ森  /  material by 素材のかけら
忍者ブログ [PR]
管理人
Violet
とにかく鳳宍

手账控、整理癖、考据狂

三次元热爱:MJ、楠田敏之

喜欢的东西:紫陽花、椿、鬼故事、推理小说、平安时代、秋季、历史、旅行、雨天、落叶、猫、咖啡、面包、火车、博物馆、哈利波特。

喜欢的角色:乱馬(乱馬1/2)、服部平次、ジン(名探偵コナン)、三井寿、宮城リョタ(スラムダンク)、跡部景吾(テニスの王子様)

喜欢的CP:新兰、乱茜、剑心巴、百四(XXXHOLIC)、森永巽(恋する暴君)
鏈接
+++友+++

------------------「テニプリ」
· 琳-「昔」·「今」
·
· 蘺-「昔」·「今」
· Frog-「昔」·「今」
· ゆき
· カケル
· 墨色
· 小弥
· lilin
· 银子
· 诚然
·
· Isyuca
· zenithecho
· 藤間初夏-「昔」·「今」
· panpan
· AVEX东家(果子)
· 燃冰
· 橘萱
· emilydate
· Inugome-「昔」·「今」
· 有海
· 冰羽泡泡
· 紫花苜蓿
· lovenyana- 「昔」·「今」
· ice
· 
· akiko
· Violet
· カオル-「昔」·「今」 
· Saita- 「昔」·「今」
· Raindrop-「昔」·「今」
· Ayaki
· 佐子
· 阿茶

-------------------「遠い人」
· 佩佩-「昔」·「今」
· 綠綠
· 千葉
· 0680
· Reiko
· Mayuki
· 果果
· 梔梔
· 蘇离香
· 魚子
· 風煙
· 紫藤
· 紅葯
· 小暖
· 月魚
· Daisy
· Spooky
· 叮当


+++好きな+++

· 楠田敏之さんBLOG
· 郷本直也の散歩道
· 郷本直也さん中国応援サイト



+++素材感謝+++

· [CSS]ニンブロラボ.
· [写真]NOION


最新留言
[05/06 sunny_back]
[02/17 Corrine]
[02/05 sunny_back]
[01/17 柯小晓]
[12/09 .............]
最新記事
(09/09)
(09/04)
(07/29)
(07/24)
(07/17)
(07/17)
(07/15)
(06/20)
(06/08)
(06/05)