--梦想是在东京中野开家面包店
今天下午去了昭和舘·東京近代美術館·科學技術舘
三個舘都在九段下-皇居之間的這條路上
回程去了神田神保町古書店街,然後步行到秋葉原,在ANIMETE買了小冰帝衆人的周邊。
最近非常的疲勞以及嚴重睡眠不足,不過這個不是我能改變得了的。
實際上,基本決定10月2-3日之間永久性回國。因此有很多地方要去。
雖然還有三個月。
在日本的時間之内可能不會寫特別詳細的玩的事情,我打算回國之後,慢慢地把一年來的日本的種種寫出來。
另外,回國之後會繼續同人本的事情。過去的本子會再度開始販售(但是剩餘不是太多,因此可能得事先調查一下),另外會再度出版新的本子。
出國之前預定要出但是沒能趕得及的《宍戶亮0929》是目前最打算寫的東西。另外我還想再開發新的故事。
預定回國這件事肯定會有人表示遺憾,不過,我覺得有點累了。
不是對於日本有點累了,而是對於很難持續寫東西的生活,以及一直綳緊的神經有點累了。
最近雖然實在是很想繼續寫,但是沒有時間和精力。
如果沒有意外的話,來年北京的同人展,以及各地的展會,希望能夠參加。
到時候,希望能和各位見面。
關於75楠田桑的LIVE,趁還沒忘之前想寫出來,大概在明後天吧。
三個舘都在九段下-皇居之間的這條路上
回程去了神田神保町古書店街,然後步行到秋葉原,在ANIMETE買了小冰帝衆人的周邊。
最近非常的疲勞以及嚴重睡眠不足,不過這個不是我能改變得了的。
實際上,基本決定10月2-3日之間永久性回國。因此有很多地方要去。
雖然還有三個月。
在日本的時間之内可能不會寫特別詳細的玩的事情,我打算回國之後,慢慢地把一年來的日本的種種寫出來。
另外,回國之後會繼續同人本的事情。過去的本子會再度開始販售(但是剩餘不是太多,因此可能得事先調查一下),另外會再度出版新的本子。
出國之前預定要出但是沒能趕得及的《宍戶亮0929》是目前最打算寫的東西。另外我還想再開發新的故事。
預定回國這件事肯定會有人表示遺憾,不過,我覺得有點累了。
不是對於日本有點累了,而是對於很難持續寫東西的生活,以及一直綳緊的神經有點累了。
最近雖然實在是很想繼續寫,但是沒有時間和精力。
如果沒有意外的話,來年北京的同人展,以及各地的展會,希望能夠參加。
到時候,希望能和各位見面。
關於75楠田桑的LIVE,趁還沒忘之前想寫出來,大概在明後天吧。
PR
バレちゅうかな〜〜〜〜〜
ゆうべは楠田さんのライブに行って来ました。
公演が終わったあと。
楠田さんとUZAさんとなるさん(順番で)、三人とも物販に立ちましたので、私は勇気を出して話して参りました。
けど
予想通りに。。。。また話せませんでした|||||
状況は以下の通りでした
「楠田さんの場合」
楠田さん:お待たせしました。
私:(瞬間にだめになった)楠田さん。。。あの。。。あの。。。(今日はお疲れ様でした。。とか、お久しぶりです。。とか。。こんばんわ。。とか、どっちがいい?????と考えたら、完全にだめでした)。。私。。。あの。。。前の中国からの。。。。
楠田さん:あ、毎度ありがとうございますね。。。。(笑った)ご注文はなんでしょう
私:。。。はい。。。あの。。(あとは何が言えよ!でも何がいい???)。。。あ、黒のTシャツがもうありませんか?
(発音が震えたから、楠田さんの困った様子を見た)
私:あの。。黒の。。。(もう駄目でした|||)
楠田さん:ぁあ、黒のTシャツですね、そちらのスタッフさんまでご予約していただきますね。
私:あ、そうですか、わかりました。。。。あの。。。。。。(どうしようかな???)。。(だから、もう!どうてもいい|||)私はまた何も言えない感じですね。
(楠田さんが笑った)
私:。。。すみません、日本語はまだ。。。
楠田さん:大丈夫ですよ。
(握手した)
後は楠田さんは何を言ったっけ?
忘れちゃった|||||
多分、ありがとうございます、とか。また会いましょう、とか。またよろしくお願いしますね、とか。ね。
結局、私はまた凄く悔しかった||||||
自分の日本語そんなに下手でしょうか????
ですからーーーー誰に確認してほしかった|||||
じゃーーーーーー
「UZAさんの場合」
私:UZAさん、こんばんは、私は中国から来たファンです。
UZAさん:おお、それはありがとうございますね。本当に。
私:日本語を勉強するため、日本に留学してきましたね。
UZAさん:じゃ、今日本で住んでいますか?
私:ええ、今は日本に住んでいますね。今日はお疲れ様でしたね、凄く嬉しかった。ありがとうございました。でも私、日本語はまだ下手なんたし。。。。
UZAさん:いえいえ、うまいですよ。
(なるさんに、何を言いました。でも声が小さい、多分、私のことを伝えました)
私:日本語は難しいから、また勉強のことですね。
その時、成さんもう私に向けたから、UZAさんと握手して、成さんの方に移動した。
UZAさんの手は大きく暖かいね^^
「成さんの場合」
私:成さん、こんばんは、私は中国から来ました。(三回かよ||||)
成さん:あ!!本当ですか、ありがとうございます!!!え、中国のどこからいらっしゃいましたか?
私:北京からですね。
成さん:ああ、北京ですね。
(次は何を話したっけ?忘れちゃったけど。。。二、三句くらいでしたね、)
成さん:じゃ、さっきのライブ、私たち話したことで何かわからないところがあります?
私:ええ、ちょっと、80%くらいわかると思いますが。
成さん:ええ、すごいですね。すごいです!
私:あ、ありがとう、でも自分の日本語は下手だと思うけど。。。。話すことが駄目です、なんかあんまり話せない感じ。
成さん:そんなことないよ。うまいです!(後は私の発音とか、口調とか、褒めていただきました)
私:本当ですか?でも私、楠田さんと話したときに。。全然、何も。。。
成さん:あははは。(笑われた||||)
私:何も言えないよ。私、凄く緊張しました。
成さん:ま。大丈夫ですよ。
私:。。。。は。。。。。(ため息)
成さん:でも中国から来て。。本当にありがとうございますね。感謝します。えっと、ありがとうございますって。。。。謝謝!ですね!
私:あ!そうですね。謝——謝——
成さん:謝——謝——
私:うん、うん。成さん本当にうまいですね!
成さん:いええ、いええ〜〜〜〜
私:じゃ、今日はありがとうございます。今日のライブ、本当に素晴らしかったね。
成さん:ああ!ありがとうございます!
私:お疲れさまでした。
対照が〜〜〜大きいです||||||||||||||||||
でも、会場から出した一瞬ーーーーー
何がバレちゅうかな〜〜〜〜〜
と思って。。。。。
ゆうべは楠田さんのライブに行って来ました。
公演が終わったあと。
楠田さんとUZAさんとなるさん(順番で)、三人とも物販に立ちましたので、私は勇気を出して話して参りました。
けど
予想通りに。。。。また話せませんでした|||||
状況は以下の通りでした
「楠田さんの場合」
楠田さん:お待たせしました。
私:(瞬間にだめになった)楠田さん。。。あの。。。あの。。。(今日はお疲れ様でした。。とか、お久しぶりです。。とか。。こんばんわ。。とか、どっちがいい?????と考えたら、完全にだめでした)。。私。。。あの。。。前の中国からの。。。。
楠田さん:あ、毎度ありがとうございますね。。。。(笑った)ご注文はなんでしょう
私:。。。はい。。。あの。。(あとは何が言えよ!でも何がいい???)。。。あ、黒のTシャツがもうありませんか?
(発音が震えたから、楠田さんの困った様子を見た)
私:あの。。黒の。。。(もう駄目でした|||)
楠田さん:ぁあ、黒のTシャツですね、そちらのスタッフさんまでご予約していただきますね。
私:あ、そうですか、わかりました。。。。あの。。。。。。(どうしようかな???)。。(だから、もう!どうてもいい|||)私はまた何も言えない感じですね。
(楠田さんが笑った)
私:。。。すみません、日本語はまだ。。。
楠田さん:大丈夫ですよ。
(握手した)
後は楠田さんは何を言ったっけ?
忘れちゃった|||||
多分、ありがとうございます、とか。また会いましょう、とか。またよろしくお願いしますね、とか。ね。
結局、私はまた凄く悔しかった||||||
自分の日本語そんなに下手でしょうか????
ですからーーーー誰に確認してほしかった|||||
じゃーーーーーー
「UZAさんの場合」
私:UZAさん、こんばんは、私は中国から来たファンです。
UZAさん:おお、それはありがとうございますね。本当に。
私:日本語を勉強するため、日本に留学してきましたね。
UZAさん:じゃ、今日本で住んでいますか?
私:ええ、今は日本に住んでいますね。今日はお疲れ様でしたね、凄く嬉しかった。ありがとうございました。でも私、日本語はまだ下手なんたし。。。。
UZAさん:いえいえ、うまいですよ。
(なるさんに、何を言いました。でも声が小さい、多分、私のことを伝えました)
私:日本語は難しいから、また勉強のことですね。
その時、成さんもう私に向けたから、UZAさんと握手して、成さんの方に移動した。
UZAさんの手は大きく暖かいね^^
「成さんの場合」
私:成さん、こんばんは、私は中国から来ました。(三回かよ||||)
成さん:あ!!本当ですか、ありがとうございます!!!え、中国のどこからいらっしゃいましたか?
私:北京からですね。
成さん:ああ、北京ですね。
(次は何を話したっけ?忘れちゃったけど。。。二、三句くらいでしたね、)
成さん:じゃ、さっきのライブ、私たち話したことで何かわからないところがあります?
私:ええ、ちょっと、80%くらいわかると思いますが。
成さん:ええ、すごいですね。すごいです!
私:あ、ありがとう、でも自分の日本語は下手だと思うけど。。。。話すことが駄目です、なんかあんまり話せない感じ。
成さん:そんなことないよ。うまいです!(後は私の発音とか、口調とか、褒めていただきました)
私:本当ですか?でも私、楠田さんと話したときに。。全然、何も。。。
成さん:あははは。(笑われた||||)
私:何も言えないよ。私、凄く緊張しました。
成さん:ま。大丈夫ですよ。
私:。。。。は。。。。。(ため息)
成さん:でも中国から来て。。本当にありがとうございますね。感謝します。えっと、ありがとうございますって。。。。謝謝!ですね!
私:あ!そうですね。謝——謝——
成さん:謝——謝——
私:うん、うん。成さん本当にうまいですね!
成さん:いええ、いええ〜〜〜〜
私:じゃ、今日はありがとうございます。今日のライブ、本当に素晴らしかったね。
成さん:ああ!ありがとうございます!
私:お疲れさまでした。
対照が〜〜〜大きいです||||||||||||||||||
でも、会場から出した一瞬ーーーーー
何がバレちゅうかな〜〜〜〜〜
と思って。。。。。
今天得到消息,東大把我拒了
自從名大承諾錄取又把我拒了以來,稍微有點迷惑了。
因爲不知道日本的大學到底想要什麽樣的人了。
不過,因爲這只是兩個學校把我拒了,因此也沒有普遍性,而且因爲這兩個學校又是頂級學校。
但是,這樣一來我就不得不在語言學校再待半年了。
儘管遺憾,但是沒有自己想的那麽特別遺憾。
因爲突然想,也許上大學院是沒意義的事情?
本來,要上大學院的話,其實是想上日本歷史文化方面的。
但是我發現,如果大學時代不是歷史專業的,根本就沒有資格。
而且即便上了,估計又要落入一切向英語看齊而不得不去考T考G的局面。
本來是因爲不喜歡英語而學的日語結果變成那樣不是有點可笑嗎?
沒辦法,因爲現在的學術就是這樣的吧。
想學的東西學不到,為不想學的東西弄得頭破血流的。
沒進去,也許是說希望我開始另一種生活吧。
下面打算這樣做——
下半年再申請一次學校
如果不行的話,來年四月回國,參加中日國際交流員的考試。
然後再看看別的生活方式。
從結果上來説只是被一個學校拒了,但是對我來説還是非常大的影響。
並不是心情上的影響而是進路的影響。
剛才跟家裏也有報告,我覺得下面還是要擴張見聞比較好。
最近這兩個月以來,沒怎麽出門,似乎有點浪費時間。
但是一想,因爲申請的事情,日語也有長進,也不完全是浪費。
現在我只想把日語學得更好一點。
自從名大承諾錄取又把我拒了以來,稍微有點迷惑了。
因爲不知道日本的大學到底想要什麽樣的人了。
不過,因爲這只是兩個學校把我拒了,因此也沒有普遍性,而且因爲這兩個學校又是頂級學校。
但是,這樣一來我就不得不在語言學校再待半年了。
儘管遺憾,但是沒有自己想的那麽特別遺憾。
因爲突然想,也許上大學院是沒意義的事情?
本來,要上大學院的話,其實是想上日本歷史文化方面的。
但是我發現,如果大學時代不是歷史專業的,根本就沒有資格。
而且即便上了,估計又要落入一切向英語看齊而不得不去考T考G的局面。
本來是因爲不喜歡英語而學的日語結果變成那樣不是有點可笑嗎?
沒辦法,因爲現在的學術就是這樣的吧。
想學的東西學不到,為不想學的東西弄得頭破血流的。
沒進去,也許是說希望我開始另一種生活吧。
下面打算這樣做——
下半年再申請一次學校
如果不行的話,來年四月回國,參加中日國際交流員的考試。
然後再看看別的生活方式。
從結果上來説只是被一個學校拒了,但是對我來説還是非常大的影響。
並不是心情上的影響而是進路的影響。
剛才跟家裏也有報告,我覺得下面還是要擴張見聞比較好。
最近這兩個月以來,沒怎麽出門,似乎有點浪費時間。
但是一想,因爲申請的事情,日語也有長進,也不完全是浪費。
現在我只想把日語學得更好一點。
最近在十天之内狂轟亂炸一級中= =
其實因爲我本來是很悠?的類型,所以每次考試到最後都是這樣的。而且也不知道自責過多少回= =
不過幸好是語言的科目,平常總是在?長的,所以復習一級也並不完全是在一年多以前二級的基礎上。
幾個月以前開始看黃皮語法書,那時候雖然看的很不認真,但是密集復習時還是有印象的,因此還可以。之後拼命背單詞的過程中,漸漸地發現了出題的規律。
但是時間不夠了Orz
今天再次看黃皮語法書發現已經看不下去了,因爲看太多遍了,即便有沒記住的已經都發現不了了的程度。
於是翻出從國内帶來的某本書。
這本書是講連接詞和副詞的。在前面的詞彙考試中,有部分連接詞和副詞,而這次詞是不會出現在權威的那套針對一級的材料中的,我想那只能是靠平時接觸知道的東西。
這本書就屬於那種不針對任何考試,把海量的副詞和連接詞都綜合到一起搬出來的類型。
如在平時,估計學習語言的人都不會選擇看這類書,因爲它沒有考試針對性。
但是今天看這本書的時候,卻覺得很有意思。
因爲翻開來發現,買這本書時完全都不知道的滿篇滿篇的副詞和連接詞,不知道什麽時候已經知道很多了。
熟練運用還不可能,但是至少意思知道了。
覺得很奇妙,一段時間前還看不懂的東西,不知道什麽時候,突然一下子懂了。
我數理化成績很不好,沒有這種感受,不知道各位中數理化成績很好的人,有這種經歷嗎?
日語中到達一級程度,已經出現了好幾百個文法現象。
要把這些機械地都記住,聼起來是很痛苦的,但是不斷地不斷地接觸,有一天終于看到每一個都不是那麽陌生的時候,覺得很愉快。
實話說至今爲止,我真的去死記硬背語法,也就是最近一級的這時,因爲到達一級水平不背是不行的了。
儘管“背”聼起來是在死學,會有抵觸感,但是現在我也覺得這是很必要的。
首先完全出於興趣大量地接觸日語,培養起一定的語感之後,開始死記硬背。
我覺得這好像是一個不錯的方式吧(?)
學英語是不是也應該這樣呢?
不過,仍然有海量的副詞和接續詞,海量的語法。
因爲這樣,才覺得多一個也好,想繼續背下去。突然忘記了考試這回事。
如今竟然出現這種感受了。
實際上,還是因爲想更多地使用日本語表達心裏的感受吧。
日本語勉強這是沒有止境啊。
其實因爲我本來是很悠?的類型,所以每次考試到最後都是這樣的。而且也不知道自責過多少回= =
不過幸好是語言的科目,平常總是在?長的,所以復習一級也並不完全是在一年多以前二級的基礎上。
幾個月以前開始看黃皮語法書,那時候雖然看的很不認真,但是密集復習時還是有印象的,因此還可以。之後拼命背單詞的過程中,漸漸地發現了出題的規律。
但是時間不夠了Orz
今天再次看黃皮語法書發現已經看不下去了,因爲看太多遍了,即便有沒記住的已經都發現不了了的程度。
於是翻出從國内帶來的某本書。
這本書是講連接詞和副詞的。在前面的詞彙考試中,有部分連接詞和副詞,而這次詞是不會出現在權威的那套針對一級的材料中的,我想那只能是靠平時接觸知道的東西。
這本書就屬於那種不針對任何考試,把海量的副詞和連接詞都綜合到一起搬出來的類型。
如在平時,估計學習語言的人都不會選擇看這類書,因爲它沒有考試針對性。
但是今天看這本書的時候,卻覺得很有意思。
因爲翻開來發現,買這本書時完全都不知道的滿篇滿篇的副詞和連接詞,不知道什麽時候已經知道很多了。
熟練運用還不可能,但是至少意思知道了。
覺得很奇妙,一段時間前還看不懂的東西,不知道什麽時候,突然一下子懂了。
我數理化成績很不好,沒有這種感受,不知道各位中數理化成績很好的人,有這種經歷嗎?
日語中到達一級程度,已經出現了好幾百個文法現象。
要把這些機械地都記住,聼起來是很痛苦的,但是不斷地不斷地接觸,有一天終于看到每一個都不是那麽陌生的時候,覺得很愉快。
實話說至今爲止,我真的去死記硬背語法,也就是最近一級的這時,因爲到達一級水平不背是不行的了。
儘管“背”聼起來是在死學,會有抵觸感,但是現在我也覺得這是很必要的。
首先完全出於興趣大量地接觸日語,培養起一定的語感之後,開始死記硬背。
我覺得這好像是一個不錯的方式吧(?)
學英語是不是也應該這樣呢?
不過,仍然有海量的副詞和接續詞,海量的語法。
因爲這樣,才覺得多一個也好,想繼續背下去。突然忘記了考試這回事。
如今竟然出現這種感受了。
實際上,還是因爲想更多地使用日本語表達心裏的感受吧。
日本語勉強這是沒有止境啊。
突然發現我好像縂也不寫關於在東京的生活似的,實際上最近兩個月,想一想爲了大學院的事真是有點浪費了。
趕快考完一級再把東京遊蕩一遍是目前的想法。
今天晚上去了附近的文教堂書店,看到夏季的旅行刊物已經出來了。日本這方面的刊物真的很多,似乎要不遺餘力地讓國人到處去旅行。
而且,日本的各種節日和傳統也沒有消失,因此每年的特刊都有很多内容可以做。
上次看了紫陽花賞花特輯。這次我突然想起,馬上該有花火大會了。
http://www.rurubu.com/season/summer/hanabi/
這個是日本全國花火大會特輯。
【東京都】墨田区・台東区
第32回隅田川花火大会
2009年7月25日(土)
2万1500発
雖然東京的花火大會有十數個,這個怎麽也要去看。
因爲我以前幻想著寫過這個情景。
這一次親眼證實一下是不是那樣的。
地點在淺草,估計那天會人山人海,應該先去淺草附近溜達一圈,避免乘地鐵吧。
然後還想要輕度旅行的地方——
每年七月舉辦的川崎大師風鈴祭
17日 (金) 10:00〜18:00
18日 (土) 10:00〜18:00
19日 (日) 10:00〜18:00
20日 (月・祝) 10:00〜21:00
21日 (火) 10:00〜18:00
※7月20日夕刻に踊り練り込みが大本堂前にて行われます。
http://www.kawasakidaishi.com/event/furin.html
其實這個不能算是旅行,因爲只是神奈川罷了。
以下這是川崎大師的網站
http://www.kawasakidaishi.com/
我想買一個紫陽花的風鈴。
這個實在是很期待呢。
另外江戶風鈴本店有傳統的風鈴,意外地就在江戶川區。
http://www.edofurin.com/
先去過風鈴祭回頭再去這個店看看。
--------------------------------
突然發現隅田川花火大會和KOJI的CD發售LIVE是同一天同一個時段
………………………………………………………………………………
好像世界上沒有幾件事比這個難決定了Orz
趕快考完一級再把東京遊蕩一遍是目前的想法。
今天晚上去了附近的文教堂書店,看到夏季的旅行刊物已經出來了。日本這方面的刊物真的很多,似乎要不遺餘力地讓國人到處去旅行。
而且,日本的各種節日和傳統也沒有消失,因此每年的特刊都有很多内容可以做。
上次看了紫陽花賞花特輯。這次我突然想起,馬上該有花火大會了。
http://www.rurubu.com/season/summer/hanabi/
這個是日本全國花火大會特輯。
【東京都】墨田区・台東区
第32回隅田川花火大会
2009年7月25日(土)
2万1500発
雖然東京的花火大會有十數個,這個怎麽也要去看。
因爲我以前幻想著寫過這個情景。
這一次親眼證實一下是不是那樣的。
地點在淺草,估計那天會人山人海,應該先去淺草附近溜達一圈,避免乘地鐵吧。
然後還想要輕度旅行的地方——
每年七月舉辦的川崎大師風鈴祭
17日 (金) 10:00〜18:00
18日 (土) 10:00〜18:00
19日 (日) 10:00〜18:00
20日 (月・祝) 10:00〜21:00
21日 (火) 10:00〜18:00
※7月20日夕刻に踊り練り込みが大本堂前にて行われます。
http://www.kawasakidaishi.com/event/furin.html
其實這個不能算是旅行,因爲只是神奈川罷了。
以下這是川崎大師的網站
http://www.kawasakidaishi.com/
我想買一個紫陽花的風鈴。
這個實在是很期待呢。
另外江戶風鈴本店有傳統的風鈴,意外地就在江戶川區。
http://www.edofurin.com/
先去過風鈴祭回頭再去這個店看看。
--------------------------------
突然發現隅田川花火大會和KOJI的CD發售LIVE是同一天同一個時段
………………………………………………………………………………
好像世界上沒有幾件事比這個難決定了Orz
昨天松井P桑過了生日。
6月29日
也就是說——
P桑在OS(嗶——)的紀念日過了生日。
覺得很適合嘛。
那麽今年因爲不知道具體日期所以錯過了,明年,希望能和各位一起度過這個偉大的日子。
下面貼一個深刻(?)的對話
----
18:26追記
突然覺得自己還是固步自封
提到見識還早著呢,繼續努力
PS:在美好的梅雨季節,我卻沒有時間去博物館= =
6月29日
也就是說——
P桑在OS(嗶——)的紀念日過了生日。
覺得很適合嘛。
那麽今年因爲不知道具體日期所以錯過了,明年,希望能和各位一起度過這個偉大的日子。
下面貼一個深刻(?)的對話
----
18:26追記
突然覺得自己還是固步自封
提到見識還早著呢,繼續努力
PS:在美好的梅雨季節,我卻沒有時間去博物館= =
今天頭條仍然是Michael的事情。
然後看到有一個人寫博說:全世界都瞠目結舌。
這人在英國。
因爲想知道在外囯的悼念的情況所以就進去了。
然後發現這個人只是長嘆道——
是的,在一个即使有了美国历史上的第一位?人总统、种族歧视却仍然根深蒂固的文明世界的国度里,除了花费巨资做整容手术把自己的脸搞得人不像人鬼不像鬼、不惜频频手术漂白自己全身的皮肤,以实现他一生最大的梦想:做一个白人——除此以外,可怜的杰克逊,这个孤独的孩子,这个万人瞩目的美国偶像,他还能做些什么呢?
看到這段話的時候,突然一陣無名火湧到頭頂上。很想對他說——
什麽都不知道的傢伙給我快滾!
別跑到這裡來想寫教材了。
本人之所以討厭“成功人士”,就是因爲“成功人士”往往什麽都不知道就擺出説教的口氣。
残念ながらそれは「成功」な男の重症よ。
實話說這幾天一直都沒完全緩過來。
儘管事情照做,照常復習,照常寫東西。
雖然這話不該說,但是我確實沒想到Michael的去世給我這麽大打擊。
(16嵗的時候,應該還會覺得現在的反應輕了吧)
在?國的朋友說“Michael不在了,對我來說世界上再也沒有流行音樂”。
一瞬間,這個人的死把我們全部拉回了16嵗那時。
現在我在日本。
我每天都很想知道的是,日本有沒有悼念的集會。
但是現在我還沒發現。
哪怕一次也好,想再一次跟別人一起做點什麽。
但是現在,這麽一點小事沒辦法實現。
這幾天看了很多視頻,不是MTV,而是一些演唱會視頻。
看到下面那些人,從他一出來就開始尖叫,然後跟他一起唱,到最後就沒有停過。
對於他來説是不需要什麽“來,一起唱!”的號召吧?
一邊看一邊想,太不公平了,這實在是太不公平了。
這些歌的歌詞從頭到尾我都還記得。
我明明都還記得,爲什麽我再也不能實現16嵗的時候的夢想呢?
明明,好不容易到了可以實現自己的夢想的年齡。
這實在是太不公平了太不公平了。
看了很多國外的人的悼念現場。
時代廣場上大家可以一起唱著他的歌跳舞。
在他的家鄉人們可以送鮮花和小熊。
倫敦的預定開告別演唱會的會場邊大家可以抱頭痛哭。
印度沙灘上大家一起堆起了沙彫。
里約熱内盧大家可以一起模仿太空步,敲擊起他來的時候敲擊的大鼓。
在我的家鄉北京,大家可以一起捧蠟燭。
陌生的人可以彼此安慰。
巴基斯坦、保加利亞、?國、瑞士、丹麥……
可是爲什麽在這個時候只有我自己一個人在日本呢。
自從來到日本以後,這是我第一次後悔爲什麽我會在這裡。
這個時候仍然還出現了不痛不癢的話,仍然出現了“深刻啓示”、“説明了什麽”、“背後的隱情”等等。
滾都給我滾!
眼前出現了一堆又一堆成功人士的那種迫不及待地跳出來分析評論打算提高自己的BO的點擊率的畫面。
完全失去了正常人的感情的媒體評論工作者的臉。
所以說那時我才不願意再在媒體相關的地方繼續工作下去。在那個一切都只是爲了點擊率的地方。
這些人將會什麽也沒留下什麽也創造不了地死去。
Michael死後,這個世界變得更加無聊了。
昨天夜裏外出散步的時候,看到捧著漫畫看的上班族的時候,我突然感到一陣恐懼。
到底,誰還會讓我覺得永遠無法抹消的遺憾。
這樣的人,還存在嗎。
然後看到有一個人寫博說:全世界都瞠目結舌。
這人在英國。
因爲想知道在外囯的悼念的情況所以就進去了。
然後發現這個人只是長嘆道——
看到這段話的時候,突然一陣無名火湧到頭頂上。很想對他說——
什麽都不知道的傢伙給我快滾!
別跑到這裡來想寫教材了。
本人之所以討厭“成功人士”,就是因爲“成功人士”往往什麽都不知道就擺出説教的口氣。
残念ながらそれは「成功」な男の重症よ。
實話說這幾天一直都沒完全緩過來。
儘管事情照做,照常復習,照常寫東西。
雖然這話不該說,但是我確實沒想到Michael的去世給我這麽大打擊。
(16嵗的時候,應該還會覺得現在的反應輕了吧)
在?國的朋友說“Michael不在了,對我來說世界上再也沒有流行音樂”。
一瞬間,這個人的死把我們全部拉回了16嵗那時。
現在我在日本。
我每天都很想知道的是,日本有沒有悼念的集會。
但是現在我還沒發現。
哪怕一次也好,想再一次跟別人一起做點什麽。
但是現在,這麽一點小事沒辦法實現。
這幾天看了很多視頻,不是MTV,而是一些演唱會視頻。
看到下面那些人,從他一出來就開始尖叫,然後跟他一起唱,到最後就沒有停過。
對於他來説是不需要什麽“來,一起唱!”的號召吧?
一邊看一邊想,太不公平了,這實在是太不公平了。
這些歌的歌詞從頭到尾我都還記得。
我明明都還記得,爲什麽我再也不能實現16嵗的時候的夢想呢?
明明,好不容易到了可以實現自己的夢想的年齡。
這實在是太不公平了太不公平了。
看了很多國外的人的悼念現場。
時代廣場上大家可以一起唱著他的歌跳舞。
在他的家鄉人們可以送鮮花和小熊。
倫敦的預定開告別演唱會的會場邊大家可以抱頭痛哭。
印度沙灘上大家一起堆起了沙彫。
里約熱内盧大家可以一起模仿太空步,敲擊起他來的時候敲擊的大鼓。
在我的家鄉北京,大家可以一起捧蠟燭。
陌生的人可以彼此安慰。
巴基斯坦、保加利亞、?國、瑞士、丹麥……
可是爲什麽在這個時候只有我自己一個人在日本呢。
自從來到日本以後,這是我第一次後悔爲什麽我會在這裡。
這個時候仍然還出現了不痛不癢的話,仍然出現了“深刻啓示”、“説明了什麽”、“背後的隱情”等等。
滾都給我滾!
眼前出現了一堆又一堆成功人士的那種迫不及待地跳出來分析評論打算提高自己的BO的點擊率的畫面。
完全失去了正常人的感情的媒體評論工作者的臉。
所以說那時我才不願意再在媒體相關的地方繼續工作下去。在那個一切都只是爲了點擊率的地方。
這些人將會什麽也沒留下什麽也創造不了地死去。
Michael死後,這個世界變得更加無聊了。
昨天夜裏外出散步的時候,看到捧著漫畫看的上班族的時候,我突然感到一陣恐懼。
到底,誰還會讓我覺得永遠無法抹消的遺憾。
這樣的人,還存在嗎。
昨天早睡未遂,半夜爬起來看書看到兩點。
今天嘗試一下一點鈡去睡。總之必須在考試之前調整到11點能睡着。
起來看到新番日劇出來了。又要開始“第一集”海選了。
上一季瞬間Pass掉的是《名偵探之錠》
在第二集左右Pass掉的是《漂流網吧》、《愛情遊戲》、《天生妙手》、《車輪滾滾》、《婚活》、《Smile》
第三集左右Pass的是《白色之春》,這個我知道是不錯的劇,但說實話我實在不太喜歡阿部?大叔飾演這一類大叔時的容貌= =
然後剩下的——
感覺上套了最後好不容易松了一口氣終于看完了趕緊刪掉了的是《傢有六子》、《Boss》
滿懷感嘆移到硬盤保存的是《夜光階梯》、《愛的?恕》
目前還在等最後一集的是《魔女審判》、《我的妹妹》
還是打算全部一口氣弄下來看了吧的是《婚活》
那麽夏季日劇,目前出來三個是——
《飞舞在空中的塑胶布》 水野美纪 田辺诚一 萩原圣人
這個我已經看了第一集,感覺一開始還不錯,滿有吸引力的,主要是場景選的比較有新鮮感,看了也覺得蠻有活力,但是後面似乎是一個深沉的故事。
目前總體感覺看著很愉快舒服,比較清新,繼續看。
另外關於本劇的原著——森绘都《随风飞舞的塑胶布》,也開始感興趣了。
《女仆刑警》 福田沙纪 原田龙二 的场浩司 久纱野水萌
感覺上像是= =第一集pass片,但是先看看。
《我要上太空》 樱庭奈奈美 中村优一 大东俊介 田辺诚一
既然有中村優一就看看,但是我覺得很有可能會很快地Pass,因爲這看起來很像一個幼兒片。
繼續期待本季日劇能有三到四個被留下來的= =
今天嘗試一下一點鈡去睡。總之必須在考試之前調整到11點能睡着。
起來看到新番日劇出來了。又要開始“第一集”海選了。
上一季瞬間Pass掉的是《名偵探之錠》
在第二集左右Pass掉的是《漂流網吧》、《愛情遊戲》、《天生妙手》、《車輪滾滾》、《婚活》、《Smile》
第三集左右Pass的是《白色之春》,這個我知道是不錯的劇,但說實話我實在不太喜歡阿部?大叔飾演這一類大叔時的容貌= =
然後剩下的——
感覺上套了最後好不容易松了一口氣終于看完了趕緊刪掉了的是《傢有六子》、《Boss》
滿懷感嘆移到硬盤保存的是《夜光階梯》、《愛的?恕》
目前還在等最後一集的是《魔女審判》、《我的妹妹》
還是打算全部一口氣弄下來看了吧的是《婚活》
那麽夏季日劇,目前出來三個是——
《飞舞在空中的塑胶布》 水野美纪 田辺诚一 萩原圣人
這個我已經看了第一集,感覺一開始還不錯,滿有吸引力的,主要是場景選的比較有新鮮感,看了也覺得蠻有活力,但是後面似乎是一個深沉的故事。
目前總體感覺看著很愉快舒服,比較清新,繼續看。
另外關於本劇的原著——森绘都《随风飞舞的塑胶布》,也開始感興趣了。
《女仆刑警》 福田沙纪 原田龙二 的场浩司 久纱野水萌
感覺上像是= =第一集pass片,但是先看看。
《我要上太空》 樱庭奈奈美 中村优一 大东俊介 田辺诚一
既然有中村優一就看看,但是我覺得很有可能會很快地Pass,因爲這看起來很像一個幼兒片。
繼續期待本季日劇能有三到四個被留下來的= =
文件夹
- [日常茶饭事]2009年10月以後 (250)
- [日常茶饭事]東京一年間(164)
- [日常茶饭事]2008年10月以前(374)
- [鳳宍]POT感想+活動REPO(100)
- [鳳宍]官方資料+問卷翻訳(26)
- [鳳宍]同人文工作+腦内 (140)
- [鳳宍]自作草稿(日文試寫)(37)
- [楠田敏之さん]日記文章翻訳(44)
- [楠田敏之さん]雜談(57)
- [业余翻译]伊達晃二くん(28)
- [业余翻译]鎌苅健太くん(14)
- [日本]歷史學習(3)
- [日本]語言學習(6)
- [日本]社會文化(5)
- [日本]文學探討(2)
- [日本]雜談旅路(26)
- [日本]日語歌詞收集(11)
- [趣味]問卷控(25)
- [趣味]讀書筆記(35)
- [趣味]電影-劇集-音樂-聲(40)
- [趣味]旅行(13)
- [趣味]料理摸索(12)
- [趣味]FILOFAX手帐和文具(8)
- [趣味]英语(0)
管理人
Violet
とにかく鳳宍
手账控、整理癖、考据狂
三次元热爱:MJ、楠田敏之
喜欢的东西:紫陽花、椿、鬼故事、推理小说、平安时代、秋季、历史、旅行、雨天、落叶、猫、咖啡、面包、火车、博物馆、哈利波特。
喜欢的角色:乱馬(乱馬1/2)、服部平次、ジン(名探偵コナン)、三井寿、宮城リョタ(スラムダンク)、跡部景吾(テニスの王子様)
喜欢的CP:新兰、乱茜、剑心巴、百四(XXXHOLIC)、森永巽(恋する暴君)
手账控、整理癖、考据狂
三次元热爱:MJ、楠田敏之
喜欢的东西:紫陽花、椿、鬼故事、推理小说、平安时代、秋季、历史、旅行、雨天、落叶、猫、咖啡、面包、火车、博物馆、哈利波特。
喜欢的角色:乱馬(乱馬1/2)、服部平次、ジン(名探偵コナン)、三井寿、宮城リョタ(スラムダンク)、跡部景吾(テニスの王子様)
喜欢的CP:新兰、乱茜、剑心巴、百四(XXXHOLIC)、森永巽(恋する暴君)
鏈接
+++友+++
------------------「テニプリ」
· 琳-「昔」·「今」
· 瑤
· 蘺-「昔」·「今」
· Frog-「昔」·「今」
· ゆき
· カケル
· 墨色
· 小弥
· lilin
· 银子
· 诚然
· 唯
· Isyuca
· zenithecho
· 藤間初夏-「昔」·「今」
· panpan
· AVEX东家(果子)
· 燃冰
· 橘萱
· emilydate
· Inugome-「昔」·「今」
· 有海
· 冰羽泡泡
· 紫花苜蓿
· lovenyana- 「昔」·「今」
· ice
· 悠
· akiko
· Violet
· カオル-「昔」·「今」
· Saita- 「昔」·「今」
· Raindrop-「昔」·「今」
· Ayaki
· 佐子
· 阿茶
-------------------「遠い人」
· 佩佩-「昔」·「今」
· 綠綠
· 千葉
· 0680
· Reiko
· Mayuki
· 果果
· 梔梔
· 蘇离香
· 魚子
· 風煙
· 紫藤
· 紅葯
· 小暖
· 月魚
· Daisy
· Spooky
· 叮当
+++好きな+++
· 楠田敏之さんBLOG
· 郷本直也の散歩道
· 郷本直也さん中国応援サイト
+++素材感謝+++
· [CSS]ニンブロラボ.
· [写真]NOION
------------------「テニプリ」
· 琳-「昔」·「今」
· 瑤
· 蘺-「昔」·「今」
· Frog-「昔」·「今」
· ゆき
· カケル
· 墨色
· 小弥
· lilin
· 银子
· 诚然
· 唯
· Isyuca
· zenithecho
· 藤間初夏-「昔」·「今」
· panpan
· AVEX东家(果子)
· 燃冰
· 橘萱
· emilydate
· Inugome-「昔」·「今」
· 有海
· 冰羽泡泡
· 紫花苜蓿
· lovenyana- 「昔」·「今」
· ice
· 悠
· akiko
· Violet
· カオル-「昔」·「今」
· Saita- 「昔」·「今」
· Raindrop-「昔」·「今」
· Ayaki
· 佐子
· 阿茶
-------------------「遠い人」
· 佩佩-「昔」·「今」
· 綠綠
· 千葉
· 0680
· Reiko
· Mayuki
· 果果
· 梔梔
· 蘇离香
· 魚子
· 風煙
· 紫藤
· 紅葯
· 小暖
· 月魚
· Daisy
· Spooky
· 叮当
+++好きな+++
· 楠田敏之さんBLOG
· 郷本直也の散歩道
· 郷本直也さん中国応援サイト
+++素材感謝+++
· [CSS]ニンブロラボ.
· [写真]NOION
最新留言
[05/06 sunny_back]
[02/17 Corrine]
[02/05 sunny_back]
[01/17 柯小晓]
[12/09 .............]
最新記事
(09/09)
(09/04)
(07/29)
(07/24)
(07/17)
(07/17)
(07/15)
(06/20)
(06/08)
(06/05)