忍者ブログ
--梦想是在东京中野开家面包店
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

今天翻譯了6頁,之後還差27頁。
一開始想象過自己翻譯到第50頁的心情——結果其實,翻開第50頁的時候也沒啥心情,笑。
以這個速度周末大約可以完成。

然後已經開始從頭翻譯BAGA的日誌,晚上翻譯了2005年9月7日的,第一篇BLOG,這人一開始的基調就已經定下來了啊——那就是——BAGA和超開心。
Maa,想象了一下接下來的翻譯也會超開心,因爲,是那個時候的。
今天也有看了Q的TAKUYA日記翻譯,好可愛,活脫脫的jiro,我都要喜歡上他了。
Q說因爲和樹的日誌刪過,所以現在我們大家要趕緊把他們的都保存好,我覺得也是。
那麽看和樹的也看出很多爆料,這個就不提了。琳在那邊整理06年9月的日記,我沒事來盤點一下這個月的成績和以後的發展(爆!)


以下是BAGA的日記篇數
2007年01月 (4) 全部完成跟蹤中
2006年12月 (9) 完成6
2006年11月 (19) 完成1 = =
2006年10月 (27) 完成7
2006年09月 (34) 完成24
2006年08月 (5) 完成2

以上還差54

之前的日記未完成的——
2006年07月 (6) 2006年06月 (5) 2006年05月 (3) 2006年04月 (4) 2006年03月 (8) 2006年02月 (4) 2006年01月 (4) 2005年12月 (6) 2005年11月 (5) 2005年10月 (4) 2005年09月 (18)

共67

從今天起我從一開始向琳靠攏,兩個人爭取——在baga生日之前完成吧。
日記翻完后才能開始補的東西——
1.MMV官網對談翻譯,這個歸琳
2.雜誌上的冰帝相關訪談,這個歸我,因爲我買了幾本,手裏有原文。
3.雜誌上的一般訪談
4.公主公主相關内容(我討厭……這個……)
5.飛輪少年相關内容
6.其他亂七八糟的

話説某些人出那33本雜誌= =當然沒可能都搞到手,幸虧有一些別人給了我掃圖,字跡還是清晰可見的= =

盡量吧,盡量。
話説,現在翻譯時需要查字典的次數飛速下降了。

雖然也有想過,聼譯mabe radio,不過以我這水平估計要明年||||而且,我真的很排斥他在那裏面說的那些話……

就在我寫日誌的午夜過了這時,琳還在翻譯一篇讓她後悔的文字。
是什麽呢?明日就知道了~~~~

那我去睡覺了。從今日起在原有的工作上(實際上因爲快完成了所以才敢這樣),每天再翻多一篇BAGA陳年舊事兒的日記,話説那個時候他寫得太興奮了每次都長篇大論還不知道分行Orz不過我還是喜歡那時候相對敢說話和單純的他。

還有飛輪的練習日記和出演日記我也會跟著走,就敬請期待吧。

說到這個又是好擔心,還有3天。

附錄是雜誌列表

KK雜誌列表

有實物
實物在路上
有圖


「声優グランプリ」 07年1月10日
「月刊ニュータイプ・ロマンス」 06年12月20日
「Cast Purix」vol.3 06年11月28日
「LOWSON TICKET with Loppi」 06年11月15日〜 全国のローソンで配布中
「GOOD★COME」(朝日ソノラマ) 06年10月
「Cast Purix」vol.2 06年9月30日
「月刊デ・ビュー」 06年9月30日
「PASH!」 06年9月30日 『プリプリD』インタビュー掲載
「hm3 MEN'S EXTRA」vol.3 『プリプリD』巻末スペシャル
「月刊Wings」9月号
「HERO Vision」vol.23
「ニュータイプ・ロマンス 2006 SUMMER」
「POTATO」8月号 『プリプリD』インタビュー掲載
「hm3 MEN'S SPECIAL」vol.4 06年6月27日 斎藤工さんとの対談
『プリプリD』撮影現場レポート
「Cast Purix」
「月刊Wings」8月号 「実写版コミックスかけかえカバー」付き
「PASH!」 06年6月30日 『プリプリD』インタビュー掲載
「LOOK at STAR」」vol.21 06年6月27日 斎藤工さんとの対談
『プリプリD』撮影現場レポート
「ザ・テレビジョン」No.23 『プリンセス・プリンセスD』
会見の様子が掲載
「ヒーローヴィジョン」vol.22 06年4月22日
「PASH!」 06年3月31日
「Top Stage」vol.32 城田優・荒木宏文・伊達晃二さんとの対談
「hm3 MEN'S EXTRA」 06年1月28日
「Top Stage」vol.31 氷帝公演の模様が掲載
「Look at star! OVATION」 氷帝公演の模様が掲載
「月刊デ・ビュー」 05年12月1日
「Hanako West」 05年11月28日
「Top Stage」vol.30 氷帝公演の模様が掲載
「LOOK at STAR」vol.17 氷帝メンバーとの対談が掲載
「Top Stage」vol.28 氷帝メンバーとの対談が掲載
「Top Stage」vol.26 氷帝公演の模様が掲載
「LOOK at STAR」vol.16 氷帝公演の模様が掲載
「Top Stage」vol.25 「Off Talk」にコメントが掲載
「Top Stage」vol.24 荒木宏文・鯨井康介・伊達晃二さんとの対談
PR
この記事にコメントする
color
name
subject
mail
url
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
原来任务就是这么被分派出来的啊~~分かりました!
突然间越来越希望有寒假暑假这样的日子了。(果然只有翘班一条路啊!)
话说你翻那个速度还真是强啊~~这4天不是白白待在家里的啊。偶,偶,偶,这三天都干吗去了TTTTTTT
2007/01/04(Thu)  01:22 編集
無題
壮观的整理
那次就被日记给震撼到了
不过身体还是要注意啊,两位记得12点在准时睡,你们又超时了
瑶瑶 2007/01/04(Thu)  10:06 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
2007年 怎麽樣啊? HOME 元旦
photo by 七ツ森  /  material by 素材のかけら
忍者ブログ [PR]
管理人
Violet
とにかく鳳宍

手账控、整理癖、考据狂

三次元热爱:MJ、楠田敏之

喜欢的东西:紫陽花、椿、鬼故事、推理小说、平安时代、秋季、历史、旅行、雨天、落叶、猫、咖啡、面包、火车、博物馆、哈利波特。

喜欢的角色:乱馬(乱馬1/2)、服部平次、ジン(名探偵コナン)、三井寿、宮城リョタ(スラムダンク)、跡部景吾(テニスの王子様)

喜欢的CP:新兰、乱茜、剑心巴、百四(XXXHOLIC)、森永巽(恋する暴君)
鏈接
+++友+++

------------------「テニプリ」
· 琳-「昔」·「今」
·
· 蘺-「昔」·「今」
· Frog-「昔」·「今」
· ゆき
· カケル
· 墨色
· 小弥
· lilin
· 银子
· 诚然
·
· Isyuca
· zenithecho
· 藤間初夏-「昔」·「今」
· panpan
· AVEX东家(果子)
· 燃冰
· 橘萱
· emilydate
· Inugome-「昔」·「今」
· 有海
· 冰羽泡泡
· 紫花苜蓿
· lovenyana- 「昔」·「今」
· ice
· 
· akiko
· Violet
· カオル-「昔」·「今」 
· Saita- 「昔」·「今」
· Raindrop-「昔」·「今」
· Ayaki
· 佐子
· 阿茶

-------------------「遠い人」
· 佩佩-「昔」·「今」
· 綠綠
· 千葉
· 0680
· Reiko
· Mayuki
· 果果
· 梔梔
· 蘇离香
· 魚子
· 風煙
· 紫藤
· 紅葯
· 小暖
· 月魚
· Daisy
· Spooky
· 叮当


+++好きな+++

· 楠田敏之さんBLOG
· 郷本直也の散歩道
· 郷本直也さん中国応援サイト



+++素材感謝+++

· [CSS]ニンブロラボ.
· [写真]NOION


最新留言
[05/06 sunny_back]
[02/17 Corrine]
[02/05 sunny_back]
[01/17 柯小晓]
[12/09 .............]
最新記事
(09/09)
(09/04)
(07/29)
(07/24)
(07/17)
(07/17)
(07/15)
(06/20)
(06/08)
(06/05)