--梦想是在东京中野开家面包店
今天腦子就好像變成泥漿一樣什麽也塞不進去。
本來單詞背一背還是能有用的。
突然覺得自己又浪費時間了。
中間看了松本清張誕辰紀念的片子《驛路》
裏面有說到畫家高更的事情。
說起高更,以前我看到毛姆的小説《月亮與六便士》,應該是說他的事情吧。
高更抛棄了家人和一切到達小島上,在那裏追求夢鄉的王國並畫出了名作。
雖然能夠理解,或許很多人還有些?慕。
但是如果沒有那樣的才能,也沒辦法負擔起這樣的舉動吧。
實際上這部片子讓我很難受,以至於不想寫出自己心裏的想法。
現在,時間應該是最寶貴的。
よきひとよ
よきひとよ、はかなからずや
うつくしきなれが乳ぶさも
いとあまきそのくちびるも
手をとりて泣けるちかひも
わがけふのかかるなげきも
うつり香の明日はきえつつ
めぐりあふ後さへ知らず
よきひとよ、地上のものは
切なくもはかなからずや
親愛的人啊
生命雖然短暫
但你美好的乳房
是那麽甜美 還有那雙唇
緊握你的手 說出感人的誓言
我心中感嘆 正如這四溢的芬芳終將散去 明天也將離我而去
不知何時能與你再次相逢
親愛的人啊 地上的万物
都是痛苦而短暫的生命啊
佐藤春夫
-------------------------------------------------------
忍不住了……
來説一下現在的感想,對於《驛路》這個片子。
我一直以來是松本清張先生的書迷,在國内的時候,也看不到很多中譯本,反正能看得都看了。
對於著名的《點與綫》,當時我也覺得很不可思議地叩人心弦。
松本清張先生大概是作爲推理小説作家而被人熟識的。
我也這麽想,但是之所以沉迷進去我想是因爲到最後都能讓我有悲嘆的感受。
關於人生/人間的想法。
前些日子春季日劇的《夜光階梯》是松本清張先生的原著,於是看了,之後重新想起過去看書的日子。所以又下載了《驛路》。
看完之後我想,這大概是松本先生看了高更作品之後的想法。
實在是想了很多。
怎麽說呢,大概會說很老成的話吧。
我知道現在我認識的人,都是年紀比我小的人——大概百分之九十吧。
很多是學生,因此我不知道,等到上了班之後,各位將會是什麽樣的狀態。
不管是有多麽大的幹勁也好,有多麽想創造也好。我想可以說——就在那一瞬間,人生就如飛速地轉動膠帶那樣,看到了五十嵗的自己。
稍微,有點恐怖呢。
在上學的時候縂覺得很痛苦,各位如果是名牌大學出身估計會有更深的感受。
做不完的論文,寫不完的paper,不喜歡英語但是不可以,大學的絕大部分不是都砸在英語上嗎?拼命考各種試,因爲不論是升研究生還是去面試,似乎不是牛人就沒辦法辦成任何事一樣。
現在我也是這樣的。我想,普通人不是很多嗎?爲什麽前面的路,都在對你說著——“你如果不是牛人就別想擠進來”呢?
已經很累了吧?很多時候。
做學生的時候,希望工作,自立,想要脫離出來。
但是工作之後,人生即進入重復。這是沒有辦法卸掉的感受。
不管進入什麽樣的公司,在什麽樣的職位上。都不能避免過著重復的每一天,做著重復的事情。
這些事情並非沒有意義,也許在做這些事情的同時,你造福了很多人。
但是重復這個詞彙,是世界上最可怕的詞彙之一。
一瞬間,見到了自己老去的樣子。
人生都是如此,大部分人都是如此。
在平淡而幸福的生活中,重復著每一天。
我想一個人能說出:真正的幸福在於平淡,這句話,是因爲這個人曾經不平淡過。
各位一直平淡地重復著每一天的人,是否能從内心由衷地希望,這樣的日子一直到老呢?
所謂懂得珍惜身邊的人,是因爲這個人曾經不在你的身邊過。
如果你們生來就一直在一起,那麽珍惜這個詞彙,你會知道它的意思,而不會真的把它做到完美。
從内心深處,期待著人生能有不同。
但是即便出了囯,去了想去的地方,那不過也只是寥寥數日,所謂人生的不同,也只是給自己今後的繼續重復,留下了回憶而已。
而且,因爲無法再次這樣做,説不定會痛苦的吧。
“儅人生來到一個驛路時,人會突然發現,連自己都很驚奇地發現——啊,請把我從過去的人生中解放出來吧。隨心所欲地去過自己想要的生活。”
《驛路》的最後,那位警官這樣説道。
“工作啊,家庭啊,對於人來説,説不定都是一種忍耐呢。不過我沒有錢,只好沿著我既定的路,一步一步地走到老死。我?慕小冢先生。高更有他心愛的畫,小冢先生呢,有他心愛的女人。而我,我呢,什麽也沒有。什麽也沒有。一無所有的話,就老老實實地捱完剩下的日子。直到老死,邊忍邊捱——老老實實地捱到老死的那一天吧。”
凝視著這些話的時候——因爲耳朵裏聽見的是日語,我覺得更加能夠理解,怎麽說呢,日語比中文更加有力度——我確實地在思考著這段話。
如果人生的重復是很難改變的,那麽是什麽使一個人的内心仍然能夠煥發出光彩,我覺得那就是自己所愛的事物。
不單單是人,還有事物。
高更所愛的是畫,《驛路》中死去的男人是他心愛的女人。一個人生存在世界上必須要有這麽一件東西,我想。
真正使我們獲得了人生意義的不是錢,而是愛情。這句話,在完全能夠體會到這是爲什麽的人的心里,將不會再是一句讓人笑掉大牙的空話。
因爲在重復的人生中忍耐著的我們是很可憐的,唯一能使我們在這樣的人生中快樂地活著的,是我們愛著的那件東西。
說到這裡我想起,過去有很多人跟我說過他們沒有什麽特別喜好的東西。
從高中畢業家裏給選了專業開始,就沒什麽特別愛好的東西。
沒有興趣愛好,這件事聼起來是無關緊要的,但是它在各位今後的人生中,將成爲令你厭煩自己的生命的原因。
因此無論如何請在自己的本分之外,多走走,多看看,發現另一個自己——這件事是多麽重要的事,在自己大學畢業的時候才明白過來,我也覺得相當遲了。
那麽現在,我想我還是擁有這一件自己心愛的東西的,單單這一點,我就覺得自己不會那麽辛苦地忍耐著人生了。
本來單詞背一背還是能有用的。
突然覺得自己又浪費時間了。
中間看了松本清張誕辰紀念的片子《驛路》
裏面有說到畫家高更的事情。
說起高更,以前我看到毛姆的小説《月亮與六便士》,應該是說他的事情吧。
高更抛棄了家人和一切到達小島上,在那裏追求夢鄉的王國並畫出了名作。
雖然能夠理解,或許很多人還有些?慕。
但是如果沒有那樣的才能,也沒辦法負擔起這樣的舉動吧。
實際上這部片子讓我很難受,以至於不想寫出自己心裏的想法。
現在,時間應該是最寶貴的。
よきひとよ
よきひとよ、はかなからずや
うつくしきなれが乳ぶさも
いとあまきそのくちびるも
手をとりて泣けるちかひも
わがけふのかかるなげきも
うつり香の明日はきえつつ
めぐりあふ後さへ知らず
よきひとよ、地上のものは
切なくもはかなからずや
親愛的人啊
生命雖然短暫
但你美好的乳房
是那麽甜美 還有那雙唇
緊握你的手 說出感人的誓言
我心中感嘆 正如這四溢的芬芳終將散去 明天也將離我而去
不知何時能與你再次相逢
親愛的人啊 地上的万物
都是痛苦而短暫的生命啊
佐藤春夫
-------------------------------------------------------
忍不住了……
來説一下現在的感想,對於《驛路》這個片子。
我一直以來是松本清張先生的書迷,在國内的時候,也看不到很多中譯本,反正能看得都看了。
對於著名的《點與綫》,當時我也覺得很不可思議地叩人心弦。
松本清張先生大概是作爲推理小説作家而被人熟識的。
我也這麽想,但是之所以沉迷進去我想是因爲到最後都能讓我有悲嘆的感受。
關於人生/人間的想法。
前些日子春季日劇的《夜光階梯》是松本清張先生的原著,於是看了,之後重新想起過去看書的日子。所以又下載了《驛路》。
看完之後我想,這大概是松本先生看了高更作品之後的想法。
實在是想了很多。
怎麽說呢,大概會說很老成的話吧。
我知道現在我認識的人,都是年紀比我小的人——大概百分之九十吧。
很多是學生,因此我不知道,等到上了班之後,各位將會是什麽樣的狀態。
不管是有多麽大的幹勁也好,有多麽想創造也好。我想可以說——就在那一瞬間,人生就如飛速地轉動膠帶那樣,看到了五十嵗的自己。
稍微,有點恐怖呢。
在上學的時候縂覺得很痛苦,各位如果是名牌大學出身估計會有更深的感受。
做不完的論文,寫不完的paper,不喜歡英語但是不可以,大學的絕大部分不是都砸在英語上嗎?拼命考各種試,因爲不論是升研究生還是去面試,似乎不是牛人就沒辦法辦成任何事一樣。
現在我也是這樣的。我想,普通人不是很多嗎?爲什麽前面的路,都在對你說著——“你如果不是牛人就別想擠進來”呢?
已經很累了吧?很多時候。
做學生的時候,希望工作,自立,想要脫離出來。
但是工作之後,人生即進入重復。這是沒有辦法卸掉的感受。
不管進入什麽樣的公司,在什麽樣的職位上。都不能避免過著重復的每一天,做著重復的事情。
這些事情並非沒有意義,也許在做這些事情的同時,你造福了很多人。
但是重復這個詞彙,是世界上最可怕的詞彙之一。
一瞬間,見到了自己老去的樣子。
人生都是如此,大部分人都是如此。
在平淡而幸福的生活中,重復著每一天。
我想一個人能說出:真正的幸福在於平淡,這句話,是因爲這個人曾經不平淡過。
各位一直平淡地重復著每一天的人,是否能從内心由衷地希望,這樣的日子一直到老呢?
所謂懂得珍惜身邊的人,是因爲這個人曾經不在你的身邊過。
如果你們生來就一直在一起,那麽珍惜這個詞彙,你會知道它的意思,而不會真的把它做到完美。
從内心深處,期待著人生能有不同。
但是即便出了囯,去了想去的地方,那不過也只是寥寥數日,所謂人生的不同,也只是給自己今後的繼續重復,留下了回憶而已。
而且,因爲無法再次這樣做,説不定會痛苦的吧。
“儅人生來到一個驛路時,人會突然發現,連自己都很驚奇地發現——啊,請把我從過去的人生中解放出來吧。隨心所欲地去過自己想要的生活。”
《驛路》的最後,那位警官這樣説道。
“工作啊,家庭啊,對於人來説,説不定都是一種忍耐呢。不過我沒有錢,只好沿著我既定的路,一步一步地走到老死。我?慕小冢先生。高更有他心愛的畫,小冢先生呢,有他心愛的女人。而我,我呢,什麽也沒有。什麽也沒有。一無所有的話,就老老實實地捱完剩下的日子。直到老死,邊忍邊捱——老老實實地捱到老死的那一天吧。”
凝視著這些話的時候——因爲耳朵裏聽見的是日語,我覺得更加能夠理解,怎麽說呢,日語比中文更加有力度——我確實地在思考著這段話。
如果人生的重復是很難改變的,那麽是什麽使一個人的内心仍然能夠煥發出光彩,我覺得那就是自己所愛的事物。
不單單是人,還有事物。
高更所愛的是畫,《驛路》中死去的男人是他心愛的女人。一個人生存在世界上必須要有這麽一件東西,我想。
真正使我們獲得了人生意義的不是錢,而是愛情。這句話,在完全能夠體會到這是爲什麽的人的心里,將不會再是一句讓人笑掉大牙的空話。
因爲在重復的人生中忍耐著的我們是很可憐的,唯一能使我們在這樣的人生中快樂地活著的,是我們愛著的那件東西。
說到這裡我想起,過去有很多人跟我說過他們沒有什麽特別喜好的東西。
從高中畢業家裏給選了專業開始,就沒什麽特別愛好的東西。
沒有興趣愛好,這件事聼起來是無關緊要的,但是它在各位今後的人生中,將成爲令你厭煩自己的生命的原因。
因此無論如何請在自己的本分之外,多走走,多看看,發現另一個自己——這件事是多麽重要的事,在自己大學畢業的時候才明白過來,我也覺得相當遲了。
那麽現在,我想我還是擁有這一件自己心愛的東西的,單單這一點,我就覺得自己不會那麽辛苦地忍耐著人生了。
PR
この記事にコメントする
文件夹
- [日常茶饭事]2009年10月以後 (250)
- [日常茶饭事]東京一年間(164)
- [日常茶饭事]2008年10月以前(374)
- [鳳宍]POT感想+活動REPO(100)
- [鳳宍]官方資料+問卷翻訳(26)
- [鳳宍]同人文工作+腦内 (140)
- [鳳宍]自作草稿(日文試寫)(37)
- [楠田敏之さん]日記文章翻訳(44)
- [楠田敏之さん]雜談(57)
- [业余翻译]伊達晃二くん(28)
- [业余翻译]鎌苅健太くん(14)
- [日本]歷史學習(3)
- [日本]語言學習(6)
- [日本]社會文化(5)
- [日本]文學探討(2)
- [日本]雜談旅路(26)
- [日本]日語歌詞收集(11)
- [趣味]問卷控(25)
- [趣味]讀書筆記(35)
- [趣味]電影-劇集-音樂-聲(40)
- [趣味]旅行(13)
- [趣味]料理摸索(12)
- [趣味]FILOFAX手帐和文具(8)
- [趣味]英语(0)
管理人
Violet
とにかく鳳宍
手账控、整理癖、考据狂
三次元热爱:MJ、楠田敏之
喜欢的东西:紫陽花、椿、鬼故事、推理小说、平安时代、秋季、历史、旅行、雨天、落叶、猫、咖啡、面包、火车、博物馆、哈利波特。
喜欢的角色:乱馬(乱馬1/2)、服部平次、ジン(名探偵コナン)、三井寿、宮城リョタ(スラムダンク)、跡部景吾(テニスの王子様)
喜欢的CP:新兰、乱茜、剑心巴、百四(XXXHOLIC)、森永巽(恋する暴君)
手账控、整理癖、考据狂
三次元热爱:MJ、楠田敏之
喜欢的东西:紫陽花、椿、鬼故事、推理小说、平安时代、秋季、历史、旅行、雨天、落叶、猫、咖啡、面包、火车、博物馆、哈利波特。
喜欢的角色:乱馬(乱馬1/2)、服部平次、ジン(名探偵コナン)、三井寿、宮城リョタ(スラムダンク)、跡部景吾(テニスの王子様)
喜欢的CP:新兰、乱茜、剑心巴、百四(XXXHOLIC)、森永巽(恋する暴君)
鏈接
+++友+++
------------------「テニプリ」
· 琳-「昔」·「今」
· 瑤
· 蘺-「昔」·「今」
· Frog-「昔」·「今」
· ゆき
· カケル
· 墨色
· 小弥
· lilin
· 银子
· 诚然
· 唯
· Isyuca
· zenithecho
· 藤間初夏-「昔」·「今」
· panpan
· AVEX东家(果子)
· 燃冰
· 橘萱
· emilydate
· Inugome-「昔」·「今」
· 有海
· 冰羽泡泡
· 紫花苜蓿
· lovenyana- 「昔」·「今」
· ice
· 悠
· akiko
· Violet
· カオル-「昔」·「今」
· Saita- 「昔」·「今」
· Raindrop-「昔」·「今」
· Ayaki
· 佐子
· 阿茶
-------------------「遠い人」
· 佩佩-「昔」·「今」
· 綠綠
· 千葉
· 0680
· Reiko
· Mayuki
· 果果
· 梔梔
· 蘇离香
· 魚子
· 風煙
· 紫藤
· 紅葯
· 小暖
· 月魚
· Daisy
· Spooky
· 叮当
+++好きな+++
· 楠田敏之さんBLOG
· 郷本直也の散歩道
· 郷本直也さん中国応援サイト
+++素材感謝+++
· [CSS]ニンブロラボ.
· [写真]NOION
------------------「テニプリ」
· 琳-「昔」·「今」
· 瑤
· 蘺-「昔」·「今」
· Frog-「昔」·「今」
· ゆき
· カケル
· 墨色
· 小弥
· lilin
· 银子
· 诚然
· 唯
· Isyuca
· zenithecho
· 藤間初夏-「昔」·「今」
· panpan
· AVEX东家(果子)
· 燃冰
· 橘萱
· emilydate
· Inugome-「昔」·「今」
· 有海
· 冰羽泡泡
· 紫花苜蓿
· lovenyana- 「昔」·「今」
· ice
· 悠
· akiko
· Violet
· カオル-「昔」·「今」
· Saita- 「昔」·「今」
· Raindrop-「昔」·「今」
· Ayaki
· 佐子
· 阿茶
-------------------「遠い人」
· 佩佩-「昔」·「今」
· 綠綠
· 千葉
· 0680
· Reiko
· Mayuki
· 果果
· 梔梔
· 蘇离香
· 魚子
· 風煙
· 紫藤
· 紅葯
· 小暖
· 月魚
· Daisy
· Spooky
· 叮当
+++好きな+++
· 楠田敏之さんBLOG
· 郷本直也の散歩道
· 郷本直也さん中国応援サイト
+++素材感謝+++
· [CSS]ニンブロラボ.
· [写真]NOION
最新留言
[05/06 sunny_back]
[02/17 Corrine]
[02/05 sunny_back]
[01/17 柯小晓]
[12/09 .............]
最新記事
(09/09)
(09/04)
(07/29)
(07/24)
(07/17)
(07/17)
(07/15)
(06/20)
(06/08)
(06/05)